"لا نشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sentimos
        
    • não estamos
        
    • não nos
        
    não sentimos necessidade de estar juntos o tempo todo. Open Subtitles نحن لا نشعر بالحاجه لان نكون مع بعضنا طوال الوقت
    Às vezes elas podem ver coisas que não podemos sentem coisas que nós não sentimos... Open Subtitles أحياناً يرون أشياءً لا نراها ويشعرون بأشياء لا نشعر بها
    Diz-lhes que estamos a levar as coisas na boa e entretanto vamos apreciando a companhia um do outro, não sentimos necessidade de rotular isto, e quem sabe o que o futuro nos reserva... Open Subtitles قل لهم أننا نأخذ الأمور برؤية ونحن نستمتع بوجودنا بجوار بعضنا ونحن لا نشعر بأنه علينا أن نتخطى هذا
    não estamos a sentir a beleza. Estamos a pensar que ela está no sistema límbico. TED نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن
    - Espera aí... Se o desligaste, por que não estamos deprimidos? Open Subtitles إنتظر لحظة ، لو أغلقنا هذا الشئ فلماذا لا نشعر بدرجة من الإكتئاب ؟
    Acontece que a patente é da Mãe Natureza e não nos sentimos muito confortáveis com isso. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Quer dizer, não sentimos nada um pelo outro e está a resultar. Open Subtitles أعني، نحن لا نشعر بشيء تجاه بعضنا و الأمر ينجح
    Isso pode explicar porque não sentimos comichão dentro do corpo, como nos intestinos, que estão a salvo dessas ameaças exteriores. Mas imaginem como isso seria de enlouquecer. TED هذا قد يفسر لماذا لا نشعر بالحكة داخل أجسادنا، كما في أمعائنا، والتي هي بمأمن من هذه المخاطر الخارجية، تخيل رغم ذلك كم كان هذا ليكون جنونيًا.
    Herdámos essa transformação enorme de valores, e é uma razão por que não sentimos hoje saudades de casa tão intensamente quanto antes. TED أنا وأنتم قد ورثنا ذلك التحوّل الهائل في القيم، والذي هو أحد الأسباب لكوننا لا نشعر بالحنين للوطن اليوم بنفس الحدة التي اعتدنا عليها.
    Porque é que não sentimos compaixão pelas rochas? TED لماذا لا نشعر بالتعاطف مع الاحجار ؟
    não sentimos que estamos a tocar o ar, mas se a brisa é um pouco mais rápida, aí eu sinto. TED نحن لا نشعر," أنا ألمس الهواء," لكن إذا كان النسيم أسرع قليلاً عندها أستطيع الإحساس به.
    não sentimos qualquer risco. Open Subtitles لا نشعر بأى مخاطر نشعر بأننا محميين هنا
    O que não vemos não sentimos. Open Subtitles والشيء الذي لا نراه , لا نشعر به.
    De momento, não sentimos qualquer prazer. Open Subtitles في الوقت الحاضر، لا نشعر بالسعادة.
    não sentimos necessidade de pânico, neste momento. Open Subtitles نحن لا نشعر أن هناك حاجة للذعر الآن
    E depois ficaríamos aborrecidos, mas, não estamos aborrecidos porque na maioria dos meses a Lua passa acima ou abaixo do lugar de onde a linha vai da Terra até ao Sol. Open Subtitles كان ذلك سيصيبنا بالملل لكننا لا نشعر بالملل لأنه فى كل شهر يدور القمر فوق أو أسفل الخط الواصل بين الأرض والشمس
    - Nós não estamos aborrecidos, pai. Open Subtitles فاشتروا كلباً نحن لا نشعر بالملل يا أبي
    É contigo que não estamos entusiasmados. Open Subtitles ‫نعم، أنت من لا نشعر بالسعادة حياله
    O Morgan e eu achamos que não estamos a encaixar, na minha festa de anos, porque não conhecemos ninguém, porque são todos teus amigos, e por sinal todos médicos. Open Subtitles هو أنني و (مورجان) لا نشعر بالراحة في حفل عيد ميلادي لأننا لا نعرف أحداً
    não estamos muito unidos. Open Subtitles لا نشعر بالتقارب.
    Então, porque é que não nos sentimos puxados em milhares de milhões de diferentes direções? TED إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟
    É que com o trabalho e todo o stress da adopção não nos sentimos com energia para isso. Open Subtitles حسناً، إنه بسبب العمل ومتطلبات التبني ونحن لا نشعر بوجود هذه الطاقة لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus