não sentimos necessidade de estar juntos o tempo todo. | Open Subtitles | نحن لا نشعر بالحاجه لان نكون مع بعضنا طوال الوقت |
Às vezes elas podem ver coisas que não podemos sentem coisas que nós não sentimos... | Open Subtitles | أحياناً يرون أشياءً لا نراها ويشعرون بأشياء لا نشعر بها |
Diz-lhes que estamos a levar as coisas na boa e entretanto vamos apreciando a companhia um do outro, não sentimos necessidade de rotular isto, e quem sabe o que o futuro nos reserva... | Open Subtitles | قل لهم أننا نأخذ الأمور برؤية ونحن نستمتع بوجودنا بجوار بعضنا ونحن لا نشعر بأنه علينا أن نتخطى هذا |
não estamos a sentir a beleza. Estamos a pensar que ela está no sistema límbico. | TED | نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن |
- Espera aí... Se o desligaste, por que não estamos deprimidos? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ، لو أغلقنا هذا الشئ فلماذا لا نشعر بدرجة من الإكتئاب ؟ |
Acontece que a patente é da Mãe Natureza e não nos sentimos muito confortáveis com isso. | TED | وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك. |
Quer dizer, não sentimos nada um pelo outro e está a resultar. | Open Subtitles | أعني، نحن لا نشعر بشيء تجاه بعضنا و الأمر ينجح |
Isso pode explicar porque não sentimos comichão dentro do corpo, como nos intestinos, que estão a salvo dessas ameaças exteriores. Mas imaginem como isso seria de enlouquecer. | TED | هذا قد يفسر لماذا لا نشعر بالحكة داخل أجسادنا، كما في أمعائنا، والتي هي بمأمن من هذه المخاطر الخارجية، تخيل رغم ذلك كم كان هذا ليكون جنونيًا. |
Herdámos essa transformação enorme de valores, e é uma razão por que não sentimos hoje saudades de casa tão intensamente quanto antes. | TED | أنا وأنتم قد ورثنا ذلك التحوّل الهائل في القيم، والذي هو أحد الأسباب لكوننا لا نشعر بالحنين للوطن اليوم بنفس الحدة التي اعتدنا عليها. |
Porque é que não sentimos compaixão pelas rochas? | TED | لماذا لا نشعر بالتعاطف مع الاحجار ؟ |
não sentimos que estamos a tocar o ar, mas se a brisa é um pouco mais rápida, aí eu sinto. | TED | نحن لا نشعر," أنا ألمس الهواء," لكن إذا كان النسيم أسرع قليلاً عندها أستطيع الإحساس به. |
não sentimos qualquer risco. | Open Subtitles | لا نشعر بأى مخاطر نشعر بأننا محميين هنا |
O que não vemos não sentimos. | Open Subtitles | والشيء الذي لا نراه , لا نشعر به. |
De momento, não sentimos qualquer prazer. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، لا نشعر بالسعادة. |
não sentimos necessidade de pânico, neste momento. | Open Subtitles | نحن لا نشعر أن هناك حاجة للذعر الآن |
E depois ficaríamos aborrecidos, mas, não estamos aborrecidos porque na maioria dos meses a Lua passa acima ou abaixo do lugar de onde a linha vai da Terra até ao Sol. | Open Subtitles | كان ذلك سيصيبنا بالملل لكننا لا نشعر بالملل لأنه فى كل شهر يدور القمر فوق أو أسفل الخط الواصل بين الأرض والشمس |
- Nós não estamos aborrecidos, pai. | Open Subtitles | فاشتروا كلباً نحن لا نشعر بالملل يا أبي |
É contigo que não estamos entusiasmados. | Open Subtitles | نعم، أنت من لا نشعر بالسعادة حياله |
O Morgan e eu achamos que não estamos a encaixar, na minha festa de anos, porque não conhecemos ninguém, porque são todos teus amigos, e por sinal todos médicos. | Open Subtitles | هو أنني و (مورجان) لا نشعر بالراحة في حفل عيد ميلادي لأننا لا نعرف أحداً |
não estamos muito unidos. | Open Subtitles | لا نشعر بالتقارب. |
Então, porque é que não nos sentimos puxados em milhares de milhões de diferentes direções? | TED | إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟ |
É que com o trabalho e todo o stress da adopção não nos sentimos com energia para isso. | Open Subtitles | حسناً، إنه بسبب العمل ومتطلبات التبني ونحن لا نشعر بوجود هذه الطاقة لدينا. |