"لا نصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não fazemos
        
    não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    São culturalmente invisíveis. não fazemos filmes sobre eles. TED هي مغيّبة ثقافيا. لا نصنع أفلاما حول هذه الزواحف.
    - Um hambúrguer, por favor. - Não temos. não fazemos. Open Subtitles ـ سوف أطلب برغر، رجاءً ـ إننا لا نصنع هذا هنا
    O que ela disse e o que aprendi com outros é que nós não fazemos a tal decisão ou escolha de morrer por suicídio da mesma forma que escolhemos que carro queremos ou onde irmos no sábado à noite. TED ما قالته وما تعلمته من الآخرين هو أننا لا نصنع ما يسمى القرار أو الاختيار للموت عن طريق الانتحار بنفس الطريقة التي نختار فيها نوع السيارة لقيادتها أو إلى أين سنذهب في ليلة السبت.
    - Do que está falando? - Nós não construímos nada. não fazemos nada. Open Subtitles نحن لا نبني اي شيء و لا نصنع اي شيء
    não fazemos filmes desses na Capitol. Open Subtitles نحن لا نصنع أفلام درجة ثانية هنا في "كابيتول".
    Aqui não fazemos acordos, Dr. Swarr. Open Subtitles نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار
    Porque não fazemos uma tarde com Absinto? Open Subtitles لماذا لا نصنع هذا الأبسينث الآن ؟
    não fazemos sanduíches de 2,4 metros. São sanduíches de 30 centímetros. Open Subtitles لا نصنع ثمانية أقدام هذا قدم واحد فقط
    Porque não fazemos juntos o doce perfume? Open Subtitles لماذا لا نصنع نحن عطراً حلواً سويةً؟
    - Porque não? Porque não fazemos essa escolha! Open Subtitles لأننا لا نصنع هذا الخيار بأنفسنا
    Nós não fazemos tratados com o inimigo. Open Subtitles فنحن لا نصنع معاهدات مع أعدائنا
    Para mim, isto faz todo o sentido, porque os "designers" de carros tendem a ser menosprezados — nós não fazemos grandes livros preciosos com uma lâmpada lá dentro. Não pensamos nos carros como um produto o que torna difícil abordar o lado estético com a mesma terminologia de quem discute arte. TED و هو شيء يعني لي الكثير, لأن مصممي السيارات عادة ما يكونون منخفضين على الصعيد الإنتمائي, نحن لا نصنع طاولات قهوة للكتب تحتوي على مجرد ضوء واحد, و السيارات يتم فهمها على أنها منتجات حتى أنه أصبح من الصعب الدخول في الجانب الجمالي تحت نفس المسمى الذي سيناقشه المرء كفن.
    - não fazemos zombies. Open Subtitles نعم, نحن لا نصنع أحياءً اموات
    Mas não fazemos milagres. Open Subtitles لكننا لا نصنع المعجزات
    - Por que não fazemos uma sex tape? Open Subtitles -لِمَ لا نصنع تسجيلاً ونحنُ نتضاجع؟
    Bem, porque não fazemos a nossa própria excitação? Open Subtitles لما لا نصنع متعتنا بأنفسنا ؟
    não fazemos cozinha fina. Open Subtitles نحن لا نصنع غداءا جيدا.
    Nós não fazemos batidos de goiaba. Lamento. Open Subtitles -نحن لا نصنع "جوافة بالقشطة"، آسفة .
    não fazemos publicidade para qualquer cidadão. Open Subtitles نحن لا نصنع الدعايات لـ (جو دوكس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus