"لا نعرف بعضنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não nos conhecemos
        
    • não nos conheçamos
        
    • não nos conhecermos
        
    • não nos conhecêssemos
        
    Tens a certeza de que nós não nos conhecemos? Open Subtitles هل أنتي متأكدة بأننا لا نعرف بعضنا البعض؟
    não nos conhecemos, mas é mérito dele. Foi-me dada por ele, é justo. O mérito é dele e não o quero. Open Subtitles حقاً ، إننا لا نعرف بعضنا البعض، لكنك الوحيد الذي يجب أن يشكر
    Nós não nos conhecemos, por isso, seria fácil esquecer isto, mas parece haver química entre nós. Open Subtitles اسمع، لا نعرف بعضنا البعض لذا سيكون من السهل جداً نسيان كل ذلك يبدو أنّ هناك أمراً ما بيننا
    Eu ia dizer que não nos conhecemos muito bem, mas... Eu sou uma pessoa com quem te podes identificar. Open Subtitles كنت أريد أن أقول إننا لا نعرف بعضنا جيداً ولكنني شخص قادر على التعاطف
    Temo que não nos conheçamos bem. Open Subtitles أنا أشعر باننا لا نعرف بعضنا جيداً.
    Se calhar, é por não nos conhecermos. Open Subtitles أو ربما هذا لأننا لا نعرف بعضنا
    Acho que me sinto como se não nos conhecêssemos lá muito bem. Open Subtitles أعتقد أنه ربما أنا أشعر بأننا لا نعرف بعضنا جيداً
    Se aquilo desaparecer e for parar ao sistema de abastecimento de água, nós não nos conhecemos. Open Subtitles إذا ضاع هذا الشيء ودخل نظام الماء العام نحن لا نعرف بعضنا البعض فهمت
    Olha, não nos conhecemos assim tão bem. Open Subtitles حسناً، انظري أنا وأنت لا نعرف بعضنا البعض جيداً
    Não vai. não nos conhecemos o suficiente para me dizer uma coisa dessas. Open Subtitles نحن لا نعرف بعضنا البعض جيداً لتقول كلاماً كهذا لي.
    Bem, não nos conhecemos assim há tanto tempo, pois não? Open Subtitles إننا لا نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟
    Há momentos em que penso que não temos nada em comum, que não nos conhecemos, que não fomos colocados na Terra pelo mesmo Deus, mas ao mesmo tempo acho que existe uma cama de rede por baixo da Terra Open Subtitles و هنالك أوقات أشعر كأن ليس هنالك شئ يجمعنا و كأننا لا نعرف بعضنا البعض أننا لم نوضع على نفس الأرض
    Sei que não nos conhecemos, mas preciso de falar contigo. Open Subtitles أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً، لكن عليّ أن أخبركِ بشيء.
    não nos conhecemos muito bem, entendes? Open Subtitles الامر هو اننا لا نعرف بعضنا لتلك الدرجة، اوتعلم؟
    Lamento o constrangimento desta reunião. Sei que não nos conhecemos. Open Subtitles أعتذر عن غرابة هذا الاجتماع أعلم أننا لا نعرف بعضنا
    - não nos conhecemos muito bem. Open Subtitles لا نعرف بعضنا البعض جيدا راينا بعضنا البعض عاريين
    Parece que não nos conhecemos como antes. Open Subtitles .لا بأس أعتقد أننا لا نعرف بعضنا البعض كما اعتدنا من قبل
    Capitão... não nos conhecemos muito bem, mas, precisa de saber... que se a minha primeira decisão como Presidente será uma declaração de guerra à China, gostaria de a tomar tendo por base algo mais do que informações fornecidas Open Subtitles نقيب، لا نعرف بعضنا البعض جيدًا لكن انت بحاجة أن تعلم ان كان أول قرار لي في المكتب الرئاسي، إعلان الحرب على الصين
    Ouça, eu sei que não nos conhecemos, mas, preciso de lhe pedir um favor. Open Subtitles أنا أعلم بأننا لا نعرف بعضنا لكنني أحتاج أن أطلب منك معروفا
    Talvez não nos conheçamos uma à outra, muito bem. Open Subtitles ربما نحن لا نعرف بعضنا جيداً
    Comportas-te como se não nos conhecêssemos. Open Subtitles انت تتصرف وكأننا لا نعرف بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus