Ele sabe que ela está doente, mas não se importa. | Open Subtitles | إنّه يعرف أنّها مريضة إنّه لا يبالي بها أو بي |
Sabem crianças, Deus não se importa se vivem num bairro de lata ou numa mansão. | Open Subtitles | أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر |
Sabem, crianças, Deus não se importa se vocês vivem num casebre ou numa mansão. | Open Subtitles | أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر |
É contornar um sistema que não quer saber de pessoas como nós. Ouça, eu sou o pai. | Open Subtitles | خداع النظام الذي لا يبالي بأناس مثلنا اسمعا، أنا الأب. |
Parece que este tipo não quer saber quem está a matar. Apenas como. | Open Subtitles | كأن هذا الرجل لا يبالي بهوية ضحاياه بل بطريقة قتلهم فقط |
la cumprimentá-lo, mas pensei que ele não se importava de ser como tu. | Open Subtitles | وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما |
O meu amigo não se importa com a dor que vais sentir. | Open Subtitles | صديقي هنا، لا يبالي بمدى الألم الذي تعانيه |
não se importa com o que queres, apenas se importa com o que quer. | Open Subtitles | فهو لا يبالي بما تريده وإنّما فقط بما يريده هو |
O que significa que o nosso homem não se importa de ser visto, não tem receio de arranjar confusão na altura de sair. | Open Subtitles | مما يعني ان رجلنا لا يبالي بإمكانية رؤيته ولا يخشي إحداث الفوضي في طريق خروجة |
O tipo de embarcação que não se importa com as pessoas que trabalham nela. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي لا يبالي بشأن العاملين على متنها |
não se importa com a cliente nem quer ganhar. | Open Subtitles | إنه لا يبالي بموكله ولا حتى بالفوز |
Deus não se importa se vocês são ricos ou pobres. | Open Subtitles | الله لا يبالي سواء كنتم أغنياء أم فقراء |
O nosso Rei não se importa quão longe os seus servos vão, para apanhar ervas. | Open Subtitles | لا يبالي ملكنا بالمسافة التي يقطعها ...الخدم ليجمعوا الأعشاب |
Ele não se importa connosco. | Open Subtitles | إنه لا يبالي بشأننا أو بأي شيء |
Deus não quer saber se são ricos ou pobres. | Open Subtitles | الله لا يبالي سواء كنتم أغنياء أم فقراء |
Sim. Mas se não mudarmos também as propriedades do fogo, ele não quer saber. | Open Subtitles | أجل، لكن مالم بوسعنا أن نغير خصائص الحريق، فأنه لا يبالي. |
E mesmo que isso não seja verdade, um padrão é um padrão, e só um idiota o ignora porque não quer saber das implicações. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن هذا حقيقة، النمط لا يتغيّر والأحمق فقط من يتجاهله لأنه لا يبالي بالعواقب المترتبة |
la cumprimentá-lo, mas pensei que ele não se importava de ser como tu. | Open Subtitles | وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما |
Não, mas não se importava se eu tivesse. | Open Subtitles | لا ، ولكنّه لا يبالي اذا كنت مصابة به |
Ele não se preocupa contigo. Se for preciso mata-te para obter o que deseja. | Open Subtitles | لا يبالي بأمرك وهو مستعدّ لقتلك لينال ما يريده |
- Que quer dizer? - Dizia que ele näo se importava com ela. | Open Subtitles | -قالت بأنه لا يبالي بما تفعله |