"لا يبدو منطقياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • não faz sentido
        
    • não faz qualquer sentido
        
    • não faz nenhum sentido
        
    Isto não faz sentido... mas há algo aqui vale um quarto de milhão de dólares. Open Subtitles مازال لا يبدو منطقياً لكنه لا يساوى ربع مليون دولار أيضاً
    não faz sentido. Bates no rabo dele com isso, por favor? Open Subtitles ذلك لا يبدو منطقياً أنت أصفعه على مؤخرته بهذا الشيء، هلا فعلت؟
    - Eu não sou polícia, mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. Open Subtitles أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت
    Vomitei quatro vezes nos últimos dois dias, o que não faz qualquer sentido, porque já não como há três. Open Subtitles لقد تقيأت 4 مرات خلال يوميـن وهذا لا يبدو منطقياً لأنني لـم آكل منذ 3 أيام
    Perder a mãe daquela maneira não faz nenhum sentido. Open Subtitles فقدانُك لأمك بهذه الطريقة لا يبدو منطقياً
    Ele caiu de cinco andares e sobreviveu. não faz sentido. Open Subtitles لكنهسقطمن خمسةطوابقوعاش رغمذلك، هذا لا يبدو منطقياً
    Isso não faz sentido, não se pode dizer "verde", é ofensivo. Open Subtitles لا يبدو منطقياً بحق, لأن لا تدعوهم بالناس الملونة
    Sabes, às vezes o amor não faz sentido. Open Subtitles تعرفين, الحب في بعض الاوقات لا يبدو منطقياً حقاً
    Mas não faz sentido incluir um sintoma que ele causou num diagnóstico que está tão desesperado por resolver. Open Subtitles لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة
    Sei que não faz sentido mas de alguma forma isto é mais fácil. Open Subtitles أعلم أن الأمر لا يبدو منطقياً ولكن هذا أسهل بشكل ما
    não faz sentido. Por que deixaram todo esse equipamento? Open Subtitles هذا لا يبدو منطقياً لماذا ترك الباقي هُنا ؟
    não faz sentido, pois nos últimos três dias... chegamos mais perto da verdade do que estivemos em 300 anos, Open Subtitles هذا لا يبدو منطقياً خلال الثلاثة أيام الماضية إقتربنا إلى حقيقة كانت مخبأة لمدة 300 عام
    não faz sentido. Estava lá quando despejaram. Open Subtitles لا يبدو منطقياً كنت هناك يوم صببنا الشوكولاته
    Onde está o sinal de boas-vindas da Polícia? Merda de discrição! não faz sentido. Open Subtitles أين علامات الترحيب بالشرطة هذا لا يبدو منطقياً
    - Não sei, não faz sentido. Open Subtitles أنا لا أعرف , لا يبدو منطقياً على الإطلاق.
    não faz sentido ser um estranho. Open Subtitles لا يبدو منطقياً أن يختار ضحاياه بشكل عشوائي
    não faz sentido. Um profissional acertava à primeira. Open Subtitles هذا لا يبدو منطقياً محترفٌ كانَ ليقومَ بها بشكلٍ صحيح في المرة الأولى
    não faz sentido eu ter sido a única a sobreviver ao ataque. Open Subtitles لا يبدو منطقياً إنني الوحيدة التي نجتْ من الهجوم
    não faz qualquer sentido para mim. Open Subtitles إن ذلك فقط لا يبدو منطقياً بالنسبة لي
    não faz qualquer sentido. Open Subtitles الأمر أنّه لا يبدو منطقياً على الإطلاق.
    Ela e o Chip fingiram o seu rapto, o que, claro, não faz qualquer sentido. Open Subtitles قامت هي و (تشيب) بتزييف اختطافها وهذا لا يبدو منطقياً على الإطلاق
    Não, porque enterrar um corpo num local como esse não faz nenhum sentido. Open Subtitles لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus