Isto não faz sentido... mas há algo aqui vale um quarto de milhão de dólares. | Open Subtitles | مازال لا يبدو منطقياً لكنه لا يساوى ربع مليون دولار أيضاً |
não faz sentido. Bates no rabo dele com isso, por favor? | Open Subtitles | ذلك لا يبدو منطقياً أنت أصفعه على مؤخرته بهذا الشيء، هلا فعلت؟ |
- Eu não sou polícia, mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. | Open Subtitles | أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت |
Vomitei quatro vezes nos últimos dois dias, o que não faz qualquer sentido, porque já não como há três. | Open Subtitles | لقد تقيأت 4 مرات خلال يوميـن وهذا لا يبدو منطقياً لأنني لـم آكل منذ 3 أيام |
Perder a mãe daquela maneira não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | فقدانُك لأمك بهذه الطريقة لا يبدو منطقياً |
Ele caiu de cinco andares e sobreviveu. não faz sentido. | Open Subtitles | لكنهسقطمن خمسةطوابقوعاش رغمذلك، هذا لا يبدو منطقياً |
Isso não faz sentido, não se pode dizer "verde", é ofensivo. | Open Subtitles | لا يبدو منطقياً بحق, لأن لا تدعوهم بالناس الملونة |
Sabes, às vezes o amor não faz sentido. | Open Subtitles | تعرفين, الحب في بعض الاوقات لا يبدو منطقياً حقاً |
Mas não faz sentido incluir um sintoma que ele causou num diagnóstico que está tão desesperado por resolver. | Open Subtitles | لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة |
Sei que não faz sentido mas de alguma forma isto é mais fácil. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لا يبدو منطقياً ولكن هذا أسهل بشكل ما |
não faz sentido. Por que deixaram todo esse equipamento? | Open Subtitles | هذا لا يبدو منطقياً لماذا ترك الباقي هُنا ؟ |
não faz sentido, pois nos últimos três dias... chegamos mais perto da verdade do que estivemos em 300 anos, | Open Subtitles | هذا لا يبدو منطقياً خلال الثلاثة أيام الماضية إقتربنا إلى حقيقة كانت مخبأة لمدة 300 عام |
não faz sentido. Estava lá quando despejaram. | Open Subtitles | لا يبدو منطقياً كنت هناك يوم صببنا الشوكولاته |
Onde está o sinal de boas-vindas da Polícia? Merda de discrição! não faz sentido. | Open Subtitles | أين علامات الترحيب بالشرطة هذا لا يبدو منطقياً |
- Não sei, não faz sentido. | Open Subtitles | أنا لا أعرف , لا يبدو منطقياً على الإطلاق. |
não faz sentido ser um estranho. | Open Subtitles | لا يبدو منطقياً أن يختار ضحاياه بشكل عشوائي |
não faz sentido. Um profissional acertava à primeira. | Open Subtitles | هذا لا يبدو منطقياً محترفٌ كانَ ليقومَ بها بشكلٍ صحيح في المرة الأولى |
não faz sentido eu ter sido a única a sobreviver ao ataque. | Open Subtitles | لا يبدو منطقياً إنني الوحيدة التي نجتْ من الهجوم |
não faz qualquer sentido para mim. | Open Subtitles | إن ذلك فقط لا يبدو منطقياً بالنسبة لي |
não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | الأمر أنّه لا يبدو منطقياً على الإطلاق. |
Ela e o Chip fingiram o seu rapto, o que, claro, não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | قامت هي و (تشيب) بتزييف اختطافها وهذا لا يبدو منطقياً على الإطلاق |
Não, porque enterrar um corpo num local como esse não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً |