"لا يتبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sobrar
        
    • não haver
        
    • não reste
        
    • resta
        
    • não restar nada
        
    E se, quando a tempestade passar, não sobrar nada? Open Subtitles ماذا لو، عندما تمر العاصفة لا يتبقى شيء؟
    É verdade que as gentes normais são tão gananciosas em relação a estas casas quando são suprimidas que as despojam até não sobrar mais nada. Open Subtitles من المؤكد ان الناس فى هذه البيوت يصبحون جشعون عندما يتم قمعهم يقتاتون باي شىء ليلا ونهارا حتى لا يتبقى شىء
    Vamos-te desmembrar, cortar-te em pedaços pequenos até não sobrar nada. Open Subtitles سنقطع أوصالك، سنقطعكَ إلى شرائح أرق وأرق حتى لا يتبقى منك شيء.
    E tu vais gritar até não haver nada deixado para ti, e eu e a minha esposa estaremos livres para prosseguir. Open Subtitles وسوف تصرخ حتى لا يتبقى منك شيء انا وروجتي سنكون احرار وفى سلام
    E depois as tuas células vão se "borrar" todas, e depois toda a tua "borrada" se vai misturar com a "borrada" de toda a gente até não haver nada de ti, e depois é isso. Open Subtitles ،و ثم خلاياك ستتغوط على نفسها و ثم كل غائطك سيخَتلط مع غائط الآخرين ،حتى لا يتبقى شيء منك .و عندها هذه هي النهاية
    Eles vão queimar o teu corpo, e varrer as tuas cinzas até que não reste nada. Open Subtitles سيقومون بإحراق جسدكِ وسيقوموا بنثر رمادكِ بعيداً حتى لا يتبقى منكِ شيئاً
    Agora dá-me outra arma para que não reste ninguém que venha atrás de ti. Open Subtitles لذا أعطني المسدس الآخر , حتى لا يتبقى أحد يأتي وراءك
    Quando a madeireira se vai embora, não resta nada. TED لذا، عندما تنتقل معسكرات قطع الأخشاب، لا يتبقى شيء.
    Então vamos destrui-lo por completo até não restar nada. Open Subtitles علينا أن نقضي عليه كلياّ إلى أن لا يتبقى شيء
    Sugiro amarrá-lo ao camião e arrastá-lo pela rua até não sobrar nada além dos sapatos ensanguentados. Open Subtitles أرى أن نقوم بربطه بالشاحنة وجره طوال الطريق حتى لا يتبقى شيء سوى حذاء مُغطى بالدماء
    Vamos gastar as nossas fortunas consideráveis até não sobrar nada. Open Subtitles نحن كلانا سنمارس الثقل من حظوظنا الكبيره حتى لا يتبقى لكلينا شئ هل هذا ما تريده حقا؟
    Depois, quando já não sobrar nada... quando o banco já não te emprestar nem mais um chavo... destróis o restaurante. Open Subtitles ثم وأخيراً، عندما لا يتبقى شيئاً ... عندما لا يمكنك إقتراض دولار واحد من المصرف ... تعلن إفلاس المطعم وتشعل عود ثقاب
    Vou beber tudo para não sobrar nem uma gota para ti! Open Subtitles سوف أبتلعه كاملا حتى لا يتبقى لكِ شئ
    - Até não sobrar nada. Open Subtitles -حتى لا يتبقى شيئاً
    De outra forma, pode não haver uma casa para onde voltar. Open Subtitles وإلا قد لا يتبقى منزل أعود إليه
    Um a um, até não haver mais ninguém. Open Subtitles شخص واحد بكل مرة حتى لا يتبقى أحد
    A empresa vai consumir até já não haver mais nada. Open Subtitles ستستهلك الشركة حتى لا يتبقى ما تستهلكه.
    Depressa antes que não reste nada! Open Subtitles اسرع قبل أن لا يتبقى شيئ
    Era bom que tu e o Matt se deixassem de tretas e ajudassem a fazer alguma coisa antes que não reste nada de Hell's Kitchen por que lutar. Open Subtitles فهلا توقفت أنت و(مات) عن التصرف بأنانية والمساعدة بشيءٍ ما قبل أن لا يتبقى شيء في (هيلز كيتشن) للوقوف لأجله
    Matem até que não reste ninguém. Open Subtitles اقتلوهم حتي لا يتبقى أحد
    Só nos resta desaparecer e não é prático. Open Subtitles لا يتبقى شيء لنفعله سوى أن نختفي وهو ليس عمليا
    Stompna tua casa até não restar nada a não ser poeira Open Subtitles ويدوس على منزلك# حتى لا يتبقى الا التراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus