Bem, para começar, não age como qualquer irmão que eu tenha visto alguma vez. | Open Subtitles | حسناً، في البداية هو لا يتصرف مثل أي أخ رأيته من قبل |
Ele não age às cegas. | Open Subtitles | إنه لا يتصرف بطريقة عمياء إنه يقتل من أجل سبب |
Uma pessoa normal não age assim. | Open Subtitles | الشخص الطبيعي لا يتصرف مثل هذا. |
Diz-lhe para não agir com base na gravação, sem o Jack concluir a investigação. | Open Subtitles | وتقول له بأن لا يتصرف بناءً على التسجيل حتى ينتهي جاك من تحقيقاته |
Diga a ele para não agir como um pau de swinging com você por perto, ou podia enfiar ele reto de volta pra cima em seu rabo. | Open Subtitles | اخبره ان لا يتصرف كالقضيب المترنح معك او عليك ان تدفعه في الخلف في مؤخرته |
não está a agir como se estivesse a esconder alguma coisa, Emily. | Open Subtitles | انه لا يتصرف و كأن لديه ما يخفيه إيميلي |
não está a agir como ele próprio. | Open Subtitles | لا يتصرف على طبيعته على الإطلاق. |
Ele não age como um criminoso! | Open Subtitles | إنه لا يتصرف كما لو كان قاتلا |
Tenho a certeza que o Sam não age assim quando o Callen se dá bem. | Open Subtitles | أنا واثق بأن (سام) لا يتصرف هكذا إذا تمت مغازلة (كالن) |
Bem, ele disse, mas não age como tal. | Open Subtitles | هو قال ذلك لكنه لا يتصرف كذلك |
O Hando não age como se gostasse de mim. | Open Subtitles | هاند) لا يتصرف وكأنه يحبني) |
não está a agir como se fosse ele. | Open Subtitles | إنه فقط لا يتصرف كما هو |
O andróide não está a agir sozinho. | Open Subtitles | هذا الروبوت لا يتصرف بمفرده |
O Dreyfuss não está a agir como alguém que tenta transformar o mundo em cinzas. | Open Subtitles | (درايفوس) لا يتصرف كشخص، يسعى لإحراق العالم عن بكرة أبيه. |