"لا يتعلّق" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é sobre
        
    • não tem nada a ver
        
    • não é por causa
        
    • não tem a ver com
        
    • Não tem que ver com
        
    No fundo, isto não é sobre as mulheres terem mais ou melhor sexo. TED وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.
    Mas isto não é sobre a mãe. Open Subtitles على أي حال، هذا لا يتعلّق بوالدتنا، حسناً؟
    Piper, isto não tem nada a ver connosco, e tudo a ver com um inocente. Open Subtitles بايبر، إنَّ هذا الأمر لا يتعلّق بنا نهائياً، بل يتعلّق بالأبرياء فحسب
    Isto não tem nada a... ver com amor, pois não? Tem a ver com vingança. Open Subtitles لا يتعلّق هذا الأمر بالحب , أليس كذلك ؟
    Isto não é por causa de um combate entre os teus irmãos, ou de um destino que não pode ser evitado. Open Subtitles لا يتعلّق هذا الأمر بقتال لربح جائزة بين أشقائك أو مصيراً تعجز عن إيقافه
    não tem a ver com cantar. Foi só como começou. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه
    Cada paciente é diferente. Não tem que ver com pontuações nem escalas... Open Subtitles كلّ مريض مختلف الأمر لا يتعلّق بالنتيجة والدرجات
    Você não me consegue distrair, Sr.Padre. Isto não é sobre o meu comportamento, é sobre o seu. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع، لا يتعلّق الأمر بسلوكي وإنما بسلوكك
    Meu, não é sobre ti... Open Subtitles بربكَ يا رجل , لا يتعلّق هذا الأمر بك بل يتعلّق بـ
    não é sobre servir uma necessidade e todos os meios justificam o fim. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بتلبية حاجة وكل شيء هو وسيلة لهذه النهاية
    não é sobre mostrar a Deus a minha dor. É sobre mostrar-lhe a minha fé. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بإظهار ألمي للرب بل بإظهار إيماني له
    não é sobre isso. É sobre como fui preso. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بهما بل بكيفيّة اعتقالي
    A este nível, não é sobre o homem. Open Subtitles على هذا المستوى لا يتعلّق الأمر بالرجل
    Isto não tem nada a ver com luta entre os teus irmãos. Open Subtitles - لا يتعلّق هذا الأمر بقتال لربح جائزة بين أشقائك
    Isto não tem nada a ver com as casas, pois não? Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بالمنزل أليس كذلك؟
    não tem nada a ver com a Cynthia. Nunca teve. Open Subtitles (الأمر لا يتعلّق بـ (سنثيا لم يكن بشأنها أبداً
    Esquece a tareia. não é por causa disso. Open Subtitles إنسى حادثة الضرب ، الأمر لا يتعلّق بها
    Isto não é por causa do vírus, pois não? Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بالفيروس ، صحيح ؟
    não tem a ver com a pessoa com que eu casaria. Open Subtitles إسمعي، لا يتعلّق الأمر بالمرأة التي سأتزوّج بها.
    não tem a ver com o jantar tem a ver som as suas políticas liberais que se metem no meio da nutrição do nosso neto. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بالعشاء هذاحولسياستهاالتحرّريةالجنونية.. ووقوفها في طريق تغذية حفيدنا ..
    Não tem que ver com o que tiveste de fazer hoje nem com o que estás a fazer, tem que ver connosco. Open Subtitles هذا لا يتعلّق باليوم وبما اضطررت لفعله ومازلت تفعله إنّه بخصوصنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus