"لا يتوجب عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tens de
        
    • não precisas de
        
    • não precisa
        
    • Não tens que
        
    • Não tem de
        
    • Não tem que
        
    • Não terás de
        
    • - Não precisas
        
    • Tu não
        
    Não tens de voltar até ele ser apanhado. Open Subtitles حسنا , لا يتوجب عليك ِالعودة إلى حين الإمساك به
    Depois que aquilo que passaste, Não tens de ser simpático para ninguém. Open Subtitles بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص
    Susan, não precisas de continuar a fazer isto. Open Subtitles سوزان, لا يتوجب عليك ان تفعلي هذا طوال الوقت
    Se as reuniões te aborrecem, não precisas de vir. Open Subtitles إذا ماكنت تظنُ أن هذا التجمع سخيف لا يتوجب عليك القدوم
    não precisa de quebrar a barreira de som, seu acelera. Open Subtitles لا يتوجب عليك ان تكسر حاجز الصمت ايتها العصا المثيره
    Não tens que te esforçar tanto para ser encantador. Open Subtitles لا يتوجب عليك المحاوله بصعوبه لكى تكون ساحرا
    - Não tem de se preocupar com isso. Está tudo tratado. Open Subtitles لا يتوجب عليك القلق بِشأن المال لقد تم التكفّل بكل شيئ
    Não tem que vir, estou bem, não vou comer nada. Open Subtitles لا , لا يتوجب عليك المجئ هنا أنا بخير , لن أكل أى شئ
    Não tens de ser solteiro para arranjar um telemóvel avariado, certo? Open Subtitles لا يتوجب عليك ان تكون اعزب لتقوم باصلاح تليفون
    Se não quiseres, Não tens de fazer. Open Subtitles لا يتوجب عليك القيام بذلك إن كنت لا تريد ذلك
    Não tens de arranjar todas essas razões para que precises que eu esteja contigo. Open Subtitles سأكون هناك لا يتوجب عليك أن تَصْنع الأسباب لماذا تحتاج مني أن أكون معكم
    Não tens de dizer nada, eu só... Muda-te, ali. Open Subtitles ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما التبديل ، هناك
    Não tens de fazer isso. Podemos arranjar ajuda. Open Subtitles لا يتوجب عليك ذلك سنحصل على بعض المساعدة
    Gibbs, se preferires, não precisas de fazer parte disto. Open Subtitles جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد
    não precisas de ter 18 anos, não num lugar como este. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكون بسن الـ 18 لعلمك ليس في مكـان كهـذا
    Não te preocupes, não precisas de casar comigo... Falamos assim que puderes. Open Subtitles لا تقلق , لا يتوجب عليك الزواج بي أو أي شيء , دعنا نتحدث بأقرب فرصة ممكنة
    não precisa de se preocupar com nada. Open Subtitles هاورد بخير سيدة أيبس لا يتوجب عليك القلق حول أي شيء
    Vê, não precisa fazer nada. Open Subtitles أترين، لا يتوجب عليك القيام بأي شيء بنفسك
    Não tens que me dar o discurso de directora. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تُلقي عليّ خطـاب المدير
    O sangramento parou. Não tens que conduzir como um maníaco. Open Subtitles توقف النزيف ، لا يتوجب عليك قيادة السيارة كالمجنون
    Não tem de participar nisto. Open Subtitles لا يتوجب عليك ان تكون جزءا من هذا يمكنك الرحيل
    Zack, ou seja lá como se chama, Não tem que morrer. Open Subtitles زاك، مهما كان اسمك، لا يتوجب عليك أن تموت.
    Bem, essa é a melhor parte. Não terás de o fazer. Open Subtitles حسناً ، هذا الجزء الافضل لا يتوجب عليك ذلك
    - não precisas de sertão mau! Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكون لئيما جدا
    Tu não és obrigado a fazê-lo, mas eu vou criar este bebé. Open Subtitles لا يتوجب عليك ذلك، ولكني سأربي هذه الطفلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus