Ninguém tem de fazer nada! | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يفعل شيئاً |
Ninguém tem de pedir desculpa. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يعتذر |
Ninguém tem de morrer. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يموت |
Chamem-me desmancha-prazeres, mas acho que isso é por isto não em agradar. Mais Ninguém devia tirar proveito dele. | Open Subtitles | قولوا عني غير مبهجة ، ولكن أظن السبب هو أن هذا ليس مما أحبه ، لا يجب على أحد أن يستمتع برؤية هذا |
Ninguém devia de gostar dos teus amigos. Eles são um bando de imbecís cheios de hormonas. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يحب أصدقاءك إنهم مجموعة من البلهاء |
Ninguém devia lutar como eu lutei para receber uma educação decente. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يصارع مثلي ليحصل على تعليم محترم فقط. |
Ninguém devia assinar um contrato sem tomar cuidado e uma longa consideração prática. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يوقع عقد ملزم بدون تفكير طويل وحذر وعملي |
Ninguém devia ter de ver essa porcaria a abanar. | Open Subtitles | لا يجب على أحد أن يرى ذلك الجسم الهزاز |