"لا يحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • não está a tentar
        
    • não quer
        
    • não tentem
        
    • não tenta
        
    • não tente
        
    • não nos está a tentar
        
    Ele não está a tentar derrotar os soviéticos, Congressista. Open Subtitles إنه لا يحاول هزيمة السوفييت يا حضرة النائب
    Ou o atirador é cego ou não está a tentar matá-la. Open Subtitles إما أن هذا القناص اعمى أو أنه لا يحاول قتلك
    Ele não quer chegar ao Camp Rock antes da Mitchie. Open Subtitles هو لا يحاول أن يصل لمخيم الروك قبل ميتشي
    O Jim Grant não quer defender a Mimi Lurie ou o Nick Sloan. Open Subtitles جيم غرانت لا يحاول أن يمثّل ميمي لوري أو نيك سلاون امام المحكمة
    Ainda não a ouviram Por isso, não tentem acompanhá-la Open Subtitles الآنأنتما سمعتهلحد الآن كذلك لا يحاول الغناء
    Mas um bom toureiro não tenta matar um touro novo. Open Subtitles لكن مصارع الثيران البارع لا يحاول قتل ثور حديث
    Espero que o Ross não tente raptar-me a seguir aos Cub Scouts. Open Subtitles اتمنى أن روس لا يحاول اختطافى بعد الاشبال الكشافة
    Quer dizer, porque é que aqui o Thriller não nos está a tentar comer? Open Subtitles اقصد لما هذا هنا لا يحاول أكلنا ؟
    O pai não está a tentar entrar na tua mente, entendes? Open Subtitles أبي لا يحاول أن يتوغّل داخل رأسكِ ، أتفقنا ؟
    Sim, mas o Hellstrom entregou a sua coroa... e não está a tentar salvar ninguém. Open Subtitles نعم لكن هيلستروم اعطى هذا التاج لنفسه وهو لا يحاول انقاذ احد
    - Ele não está a tentar magoar ninguém. Open Subtitles ولن يتأذى أحد آخر إنه لا يحاول إيذاء أحد آخر
    Este tipo do sindicato, se for ligado a políticos da cidade, não pode dizer-me que alguém já não está a tentar abafar o caso. Open Subtitles أجل رجل النقابة إن كان مرتبط بسياسي المدينة , فلا تخبرني أن شخص لا يحاول دفنه
    Dada a sua juventude e raiva, ele não está a tentar ocupar o papel do pai como pensávamos inicialmente. Open Subtitles ولديه شبابه وغضبه انه لا يحاول ملء دور الأب مثل ما إعتقدنا في البداية.
    O meu passado não é da tua conta e não está a tentar matar-nos. Open Subtitles ‏ماضي ليس من شأنك، وهو لا يحاول قتلنا. ‏
    Antes de mais, o Sr. Louboutin não quer que eu seja mulher dele. Open Subtitles حسنا اولا السيد لوبتين لا يحاول ان يجعلني زوجته
    Ele não quer roubar dinheiro. Open Subtitles حتى يستطيع أن يضع فيروس الحاسوب الخاص به في النظام هو لا يحاول سرقة المال
    - Ele não quer aldrabar. Quer ajudar pessoas. Open Subtitles لا يحاول خداع الناس بل يحاول مساعدة الناس
    - O irmão não quer salvá-lo... Open Subtitles ...أخو "ويسلى" لا يحاول إنقاذه إنه يحاول
    - Sim, ele não quer magoá-la. Open Subtitles بلى، إنه لا يحاول إيذائها
    E não tentem falar com ele. Open Subtitles و لا يحاول أيّ أحد منكم أن يتكلّم معه، مفهوم ؟
    Por isso, por favor, não tentem fazê-lo. Nem para pregar uma partida. Open Subtitles لذا رجاءً، لا يحاول أحد حتى ولو للمزاح
    Um homem honeste não tenta fugir, pede um advogado. Open Subtitles الرجل البريئ لا يحاول الهرب انه يطلب محامٍ.
    Que não tente infetar-nos ou matar-nos, como o Hive. Open Subtitles لا يحاول قتلنا أو إصابتنا بعدوى مثل "قفير"
    É um almoço social. Ele não nos está a tentar comprar. Open Subtitles لأنها مقابلة اجتماعية، لا يحاول شرائنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus