"لا يخبرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não nos diz
        
    • ele não nos
        
    • não nos disse
        
    • Não diz
        
    • não nos dizem
        
    • não nos contou
        
    • não está a contar
        
    - não nos diz nada. - Ele escreveu a maioria deles. Open Subtitles هذا لا يخبرنا أى شئ لقد قمنا بكتابه معظمه بأنفسنا
    Porque não nos diz o que quer que façamos? Open Subtitles لماذا لا يخبرنا ببساطة ماذا يريدنا أن نفعل؟
    Mas isso não nos diz que eles tivessem linguagem. TED لكن هذا لا يخبرنا بالضرورة أنه كان لديهم لغة.
    Não é um plano muito bom. Pode apostar que há alguma coisa que ele não nos disse. Open Subtitles أنها ليست خطة جيدة حسنا , يمكن أن تراهن أن هناك شيء لا يخبرنا به
    Não diz o que comeu. Pelos raios X, parecem pacotes. Não haverá melhor forma de transportar droga? Open Subtitles لا به أنسداد في الأمعاء أنه لا يخبرنا ماذا أبتلع لكن الأشعه تظهر انه كانها علبه
    Acho que o que o Homer quer dizer, é porque não nos dizem o que cada um pensa ser o problema? Open Subtitles أعتقد أن مايقصده هومر هو لماذا لا يخبرنا كل منكم مايشعر بأنها المشكلة.. ؟
    ele não nos contou tudo. Open Subtitles لكنه لا يخبرنا بكل شيء.
    O Max não está a contar tudo. Open Subtitles إنّ ماكس لا يخبرنا كل شيء
    Mas com certeza, esse tipo de coisas não nos diz muito sobre o que de facto acontece dentro dele. TED وبالطبع هذا النمط من الأمور لا يخبرنا بالكثير عن ما يحدث في الداخل.
    Mas claro, isso não nos diz muito quanto ao que fazer em casa, na nossa vida. Assim, quero fazer algumas sugestões. TED ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات.
    Sendo tão esperto, porque não nos diz quem matou o Balthazar? Open Subtitles لو كان بهذا الذكاء , لماذا لا يخبرنا بمن قتل بالتازار؟
    Mas isso não nos diz quem usou o cartão do Mulder. Open Subtitles أعتقده. الذي ما زال لا يخبرنا الذي بطاقة مولدر المستعملة للدخول هناك.
    Estou a dizer que há manchas no raio-X que podem ser sujidade, mas isso não nos diz nada. Open Subtitles ما أقوله هو , نعم توجد نقاط على الصور الشعاعية و التي يمكن أن تكون تراباً و لكن هذا لا يخبرنا بأي شيء
    Mas isso não nos diz do que andam atrás, ou melhor, quem é o cabecilha disto. Open Subtitles حسنا ,لكن هذا لا يخبرنا عما يسعون خلفه او الأكثر أهمية من خلف كل هذا ؟
    Impressionante, mas, ainda não nos diz onde é que ele ia e com quem se iria encontrar. Open Subtitles مثيرة للإعجاب، لكنه لا يزال لا يخبرنا أين كان سيذهب أو مع من سيجتمع
    Ainda não nos diz como é que se tornaram ambos alvos. Open Subtitles حتى الآن لا يخبرنا ذلك كيف كانا هدفان مشتركان
    E ainda não nos diz quando é que esse evento acontecerá. Open Subtitles وهذا لا يخبرنا متى سوف يكون هذا الحدث الذي سوف يحصل
    Mas eu sinto como que há algo que ele não nos está a dizer. Open Subtitles ولكن أشعر بأن هناك شيء لا يخبرنا به
    Que há alguma coisa que o Oliver não nos disse. Open Subtitles بأنّ هناك شيء أوليفير لا يخبرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus