"لا يرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não vê
        
    • não via
        
    • não viu
        
    • não ver
        
    • não consegue ver
        
    • nunca vê
        
    • invisível
        
    • não vê os
        
    • não vê nada
        
    • vê-a como se não
        
    • não vê o
        
    • não se
        
    • não veja
        
    É tão ancioso que não vê o perigo que corremos. Open Subtitles أنه متلهف جدا لدرجة أن لا يرى الخطر الذي أمامه
    Passado algum tempo, ele disse-lhes que já não via pessoas roxas. Open Subtitles وبعدها بفترة قال لهم انه لا يرى مزيدا من الناس الارجوانيين
    Então, não viu de todo o seu patrão esta manhã? Open Subtitles لذلك، كنت لا يرى مدرب هذا الصباح على الإطلاق؟
    Ainda bem que o Aiden foi tão fácil de convencer, e acho que ele está feliz por já não ver fantasmas. Open Subtitles وأعتقد بأنه سعيدٌ بذلك وبأنه لا يرى أشباحاً بعد الآن
    Um bebé da idade dele não consegue ver para além dos pés. Open Subtitles فالطفل في عمره وقال انه لا يرى أكثر من متر
    O noivo nunca vê a noiva na noite antes do casamento. Open Subtitles العريس لا يرى العروس أبداً في الليلة التي تسبقُ حفل الزفاف
    Então, através das minhas obras de arte, tento retratar a realidade do que está a acontecer no nosso ambiente e tornar visível o invisível. TED فمن خلال أعمالي أحاول أن أصف حقيقة ما يحصل في بيئتنا وجعل ما لا يرى مرئيا
    Ele não vê os amigos, ou os pais, ou meus pais... Open Subtitles و لا يرى اصدقائه ولا والديه ولا يراني انا أيضاً!
    Toda a gente pensa que o rapaz não vê nada. Open Subtitles 'لا احد يعتقد ان الولد لا يرى.
    O seu marido vê-a como se não fosse nada. Open Subtitles زوجك لا يرى فيك شيئاً
    Também parece que não vê um terminal com muita frequência. Open Subtitles و لكن يبدو أيضاً إنه لا يرى محطة في كثير من الأحيان
    O Will Bitecreamers diz que não vê fantasmas. Open Subtitles لماذا يقول "بيتسكريمرز" إنه لا يرى الأشباح؟
    Uma pessoa que não vê diferenças importantes entre uma fogueira de um homem das cavernas e um reactor termonuclear a funcionar pode dizer que obrigações de empresas classificadas como lixo e derivativos servem para fortalecer o capital. Open Subtitles شخصٌ لا يرى فارقًا مهمًا بين النار التي يفتعلُها الرجل البدائي و المفاعل الحراري قد يخبرُك أنّ الخردة و المشتق المالي يخدمونرأسمالالبلادعلىحدسواء.
    Notas do Ridley sobre os testes em humanos na NIH indicam que não via o envelhecimento como inevitável, mas como uma doença oportunista. Open Subtitles ملاحظات " ريدلى " عن التجارب الإنسانية أنه لا يرى الكبر كأمر حتمى و لكن كمرض إنتهازى
    Notas do Ridley sobre os testes em humanos na NIH indicam que não via o envelhecimento como inevitável, mas como uma doença oportunista. Open Subtitles ملاحظات " ريدلى " عن التجارب الإنسانية أنه لا يرى الكبر كأمر حتمى و لكن كمرض إنتهازى
    Só porque ele não viu nenhum troll na imagem de satélite. Open Subtitles فقط لأنه لا يرى أية أقزام على صورة القمر الصناعى.
    E não viu ninguém sair porque estava na rua a chamar um táxi. Open Subtitles وقال انه لا يرى أي شخص يخرج، قضية كان في الشارع الواهنة سيارة أجرة.
    Fingem não ver o horror e a morte no fim do regime que constroem. Open Subtitles هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد عليه
    Mas o problema é este: Como transmitimos esta informação e instruções a alguém que não consegue ver de forma rápida e precisa o suficiente para que ele consiga conduzir? TED لكن المشكلة هي : كيف ننقل هذه المعلومات والإرشادات إلى شخص لا يرى بسرعة كافية ودقيقة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من قيادة السيارة؟
    O pai nunca vê mal em nada. Open Subtitles أبي لا يرى أي شر
    Vê? Também invisível a olho nu. Open Subtitles ارأيت ، انه لا يرى بالعين المجردة
    Ele não vê os Humanos da mesma maneira que nós. Open Subtitles إنه لا يرى البشر بالطريقة التي نراها.
    Ele não vê nada, não ouve nada. Open Subtitles هو لا يرى أي شيء , هو لايسمعأي شيء.
    O seu marido vê-a como se não fosse nada, nada. Open Subtitles زوجك لا يرى فيك شيئاً
    Mas acho que é uma tragédia quando um deles não vê o outro. TED ولكني أعتقد أنها مأساة عندما لا يرى أحدهم الآخر.
    Estes altruístas não se consideram o centro de nada, como melhores ou inerentemente mais importantes que ninguém. TED لا يرى هؤلاء الإيثاريين أنفسهم في الواقع كمركز لأي شيء. كأفضل أو أكثر أهمية بشكل متأصل عن أي شخص آخر.
    É bom ter alguém na equipa que não veja o mundo com tons de cinzento. Open Subtitles وجود فرد بالفريق لا يرى العالم أجمع بمنظورٍ كئيب يستحق العناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus