Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. | Open Subtitles | نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها |
A promotoria não quer que vocês saibam dos outros pertencentes ao coro que desapareceram misteriosamente. | Open Subtitles | الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة |
Porque o seu cônsul não quer que ouça o que eu sei. | Open Subtitles | هذا لأن قنصلكم لا يريدكم أن تسمعوا ما أعرفه |
Ele não quer que cheguem mais perto. | Open Subtitles | توقفوا هو يقول أنه لا يريدكم أن تقتربوا أكثر |
Você estão a ver uma coisa que alguém não quer que vocês vejam. | Open Subtitles | تنظرون إلى أشياء أحدهم لا يريدكم أن تروها |
Só não quer que vocês saibam. | Open Subtitles | إنه فقط لا يريدكم أن تعرفوا بشأنه |
Ele não quer que fiquem sozinhos. | Open Subtitles | هو لا يريدكم جميعا أن تكونوا لوحدكم |
Nunca verão um anúncio assim, porque a Nike quer que comprem os seus sapatos. Enquanto que a Câmara de Toronto obviamente não quer que as pessoas participem, senão os anúncios seriam parecidos com isto, com toda a informação exposta de forma clara. | TED | لان شركة نايك تريد ان تبيع الاحذية بينما مجلس مدينة تورنتو كما هو جلي .. لا يريدكم ان تنخرطوا في عملية التخطيط والا فان اعلانهم سوف يبدو على هذه الشاكلة حيث تكون كل المعلومات واضحة وصريحة وطالما ان مجلس المدينة يشرح معلوماته بتلك الطريقة |
Meninos, o vosso tio Marshall não quer que saibam disto, mas ele também fumava, de vez em quando. | Open Subtitles | يا أولاد ، عمكم (مارشل) من المؤكد لا يريدكم أن تعلموا بهذا ، ولكنه يترك التدخين ويعود إليه |
Além disso, Gaviria não quer que vocês cacem Escobar com espiões da CIA. | Open Subtitles | إلى جانب أنْ ( جافيريا) لا يريدكم أنْ تلاحقوا إسكوبار مع جواسيس وكالة المخابرات |
Deus não quer que você entre aí. | Open Subtitles | الله) لا يريدكم أن تذهبوا إلى هناك) |
O Artie não quer que estejas aqui. | Open Subtitles | .آرتي ) لا يريدكم هنا) |