Mencionou a sua família. Os meus pais ainda estão casados. | Open Subtitles | أنت ذكرت عائلتك أبي و امي لا يزالوا متزوجين |
Mas o Hot Rod e o Kup ainda estão fora da cidade. | Open Subtitles | ولكن هوت رود و كب لا يزالوا خارج المدينة |
Ele então corta tiras de pele das vítimas enquanto elas ainda estão vivas. | Open Subtitles | ثم يقطع شرائح من بشرتهم بينما لا يزالوا أحياء, إنه يستغرق ساعات |
Os policiais ainda estão ocupados interrogando os reféns liberados. | Open Subtitles | ان الشرطين لا يزالوا منشغلين فى عد الرهائن التى خرجت |
Podem ficar semanas sem comida e ainda se moverem. | Open Subtitles | يمكنهم أن يعملوا لأسابيع ويكونوا لا يزالوا محمولين. |
- Da cripta. ainda estão chateados com as famílias fundadoras por tentarem queimá-los vivos. | Open Subtitles | لا يزالوا مُنزعجين من العائلات المؤسسة، لمحاولة حرقهم أحياء. |
Achas que os teus pais ainda estão a tentar encontrar-nos? | Open Subtitles | هل تعتقدي أن والديك لا يزالوا يحاولون العثور عليكي ؟ |
Apanhei-o pela cauda, por isso a cabeça, a boca e os dentes ainda estão dentro de ti. | Open Subtitles | لقد أمسكت ذيل هذا الشيء، وهذا يعني أن رأسه، فمه وأسنانه.. لا يزالوا بداخلك. |
Porque é que eles ainda estão vivos? | Open Subtitles | انتظر , انتظر , لماذا لا يزالوا على قيد الحياة ؟ |
Acho que ainda estão chateados por pedirmos para enviarem batedores à procura do Valentine, mas ninguém no reino deles fala. | Open Subtitles | تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين ولكن لا أحد في عالمهم يريد أن يتحدث |
Os wraith ainda estão muito longe, não estão? | Open Subtitles | الرايث لا يزالوا بعيدون أليس كذالك؟ |
Major, as informações dizem que os rebeldes ainda estão a dar forte resistência... na praia, mas ainda não se sabe nada acerca do nosso alvo. | Open Subtitles | أيها الرائد ,"إنتل" يقول أن الثوار لا يزالوا يقتربون من الشاطئ لكنه لا توجد أخبار عن هدفنا |
ainda estão estabelecendo suas histórias. | Open Subtitles | انهم لا يزالوا يأسسون قصص خلفياتهم |
Eles ainda estão lá fora, meu. Eles estão lá fora agora. | Open Subtitles | .إنهم لا يزالوا هُناك بالخارج الآن |
Eles ainda estão inquietos depois dos incêndios. | Open Subtitles | فهم لا يزالوا يظهرون قفزاً من النيران |
Achamos que ainda estão em Chicago a procurar um meio alternativo de moverem o dinheiro do cartel para o México. | Open Subtitles | نعتقد أنهم لا يزالوا في "شيكاغو", يبحثون عن وسائل بديلة للنقل أموالهم المنظمة إلى "المكسيك". |
A coisa é, ele não faz, e eles ainda estão nisso, porque o ciclo cops por aqui, e há um monte deles, eles conseguiram persuadir o governo que eles precisam bicicletas de montanha. | Open Subtitles | " وهو في الواقع رقم الهاتف ؟ " الأمر هو أنها ليست كذلك وهم لا يزالوا في مباحثات الأمر لأن شرطة الدورية هنا |
Oh, ainda estão quentes. | Open Subtitles | لا يزالوا دافئون |
Estas pessoas ainda estão a dormir. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يزالوا نائمين |
ainda se viam índios que saíam dos bosques para deambular pelos bares e bordéis da rua principal. | Open Subtitles | و الهنود لا يزالوا موجودين فى البرية وبيوتالدعارةموجودهفى الشارع الرئيسى .. هونكى تونكس |