Podemos ter um plano magnífico de uma atrocidade mas, se não pudermos verificá-lo, não vale nada. | TED | يمكن أن يكون لديك فيديو مهول, ولكن إذا كنت عاجزا عن التحقق منه, فهو لا يساوي شيئا. |
Um consentimento desinformado não vale nada. | TED | التوافق القائم على عدم الوعي لا يساوي شيئا. |
Um revólver como este não vale mais de 25 dólares em lado nenhum. | Open Subtitles | مسدس بستة طلقات لا يساوي أكثر من 25 دولارا في هذه الأنحاء |
Um Apache. não vale a pena. Manda limpar as armas para que estejam prontas para usar. | Open Subtitles | أباتشي واحد , لا يساوي إحصلوا على هذه الاسلحة , أنها نضيفة وجاهزة للأستعمال |
Este pastor de quem tanto gosta não vale a pena. Não negue. | Open Subtitles | ذلك الكاهن الذي تلهثين خلفه لا يساوي الكثير |
Meu corpo não vale nada. Podes fazer o que quiseres com ele. | Open Subtitles | جسمي لا يساوي شيء يمكنك أن تفعل ما تحب معه |
Um homem em quem não se possa confiar não vale a pena ter por perto. | Open Subtitles | اي رجل لا يمكن الاعتماد عليه بشكل ثابت لا يساوي مشكلة تحيط بك |
- Um assassino, um vilão... que não vale um vigésimo do vosso antigo senhor... escória dos reis, saqueador do império e do poder... que roubou da estante a preciosa diadema, embolsando-a! | Open Subtitles | هذا القاتل الشرير هذا العبد الذي لا يساوي جزءا صغيرا من زوجك السابق ، إنه عار الملوك سارق المملكة ومغتصب الحكم |
Não. Na minha opinião, se existir um Deus, não vale a pena rezar por ele. | Open Subtitles | في رأيي، إذا كان الله هناك ، فاني متأكد ان الجحيم لا يساوي الصلاة. |
Não ando à procura de dinheiro. Nunca o quis e agora não vale nada. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن المال، ولم أهتم أبداً به والآن المال لا يساوي شيئاً |
Acham que me preocupa este tolo? não vale nada! | Open Subtitles | هل تظن بأني قلق من هذا الاحمق انه لا يساوي شيئا |
- não vale nem uma moeda... deste tesouro, já que está amaldiçoado. | Open Subtitles | إنه لا يساوي عملة واحدة من هذا الكنز ليس عندما يتعلق الأمر باللعنة |
Quero-o vivo, ele não vale uma merda morto. | Open Subtitles | أريده حياً.. إنها لا يساوي شيئاً بالنسبة لي وهو ميت.. |
Perguntem a qualquer um em Wall Street, que te dirão: O dólar não vale nada. | Open Subtitles | اسأل اي شخص بالبورصه سيقول لك ان الدولار لا يساوي شيئاً |
Isso não vale muito no resto do mundo, pois não? | Open Subtitles | هذا الأمر لا يساوي حقاً كل شئ في بقية العالم الآن، أليس كذلك؟ |
Tensão alta, duas ex-mulheres e uma pensão que não vale nada. | Open Subtitles | حصلتُ على ارتفاع في ضغط الدم، حصلتُ زوجتين مطلقتين، وحصلتُ على راتب تقاعدي لا يساوي البصق. |
Ele não vale nada para mim! Se ele não aceita o cabresto, não vale um corno! | Open Subtitles | لا يساوي آي شيء بالنسبة لي، لو لم يتحمل الطوق فلا يساوي شيء |
não vale muito se comparado aos diamantes. | Open Subtitles | عقـــد من اللؤلؤ لا يساوي شيء بالنسبـة للألمـاس |
A primeira impressão que você passa de si é falsa, não vale nada! | Open Subtitles | هذا أول وهلة، العمق المزيف لكِ لا يساوي شيئا |
Menina: O total de eletrões não é igual ao número total de protões — SM: Austrália Menina: ...a dar-lhe uma carga elétrica positiva ou negativa. | TED | طفلة: مجموع الالكترونات لا يساوي مجموع البروتونات لتعطيها صافي الموجب من الشحنات الكهربائية السالبة. |