"لا يساوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vale
        
    • é igual
        
    • vale a pena
        
    Podemos ter um plano magnífico de uma atrocidade mas, se não pudermos verificá-lo, não vale nada. TED يمكن أن يكون لديك فيديو مهول, ولكن إذا كنت عاجزا عن التحقق منه, فهو لا يساوي شيئا.
    Um consentimento desinformado não vale nada. TED التوافق القائم على عدم الوعي لا يساوي شيئا.
    Um revólver como este não vale mais de 25 dólares em lado nenhum. Open Subtitles مسدس بستة طلقات لا يساوي أكثر من 25 دولارا في هذه الأنحاء
    Um Apache. não vale a pena. Manda limpar as armas para que estejam prontas para usar. Open Subtitles أباتشي واحد , لا يساوي إحصلوا على هذه الاسلحة , أنها نضيفة وجاهزة للأستعمال
    Este pastor de quem tanto gosta não vale a pena. Não negue. Open Subtitles ذلك الكاهن الذي تلهثين خلفه لا يساوي الكثير
    Meu corpo não vale nada. Podes fazer o que quiseres com ele. Open Subtitles جسمي لا يساوي شيء يمكنك أن تفعل ما تحب معه
    Um homem em quem não se possa confiar não vale a pena ter por perto. Open Subtitles اي رجل لا يمكن الاعتماد عليه بشكل ثابت لا يساوي مشكلة تحيط بك
    - Um assassino, um vilão... que não vale um vigésimo do vosso antigo senhor... escória dos reis, saqueador do império e do poder... que roubou da estante a preciosa diadema, embolsando-a! Open Subtitles هذا القاتل الشرير هذا العبد الذي لا يساوي جزءا صغيرا من زوجك السابق ، إنه عار الملوك سارق المملكة ومغتصب الحكم
    Não. Na minha opinião, se existir um Deus, não vale a pena rezar por ele. Open Subtitles في رأيي، إذا كان الله هناك ، فاني متأكد ان الجحيم لا يساوي الصلاة.
    Não ando à procura de dinheiro. Nunca o quis e agora não vale nada. Open Subtitles أنا لا أبحث عن المال، ولم أهتم أبداً به والآن المال لا يساوي شيئاً
    Acham que me preocupa este tolo? não vale nada! Open Subtitles هل تظن بأني قلق من هذا الاحمق انه لا يساوي شيئا
    - não vale nem uma moeda... deste tesouro, já que está amaldiçoado. Open Subtitles إنه لا يساوي عملة واحدة من هذا الكنز ليس عندما يتعلق الأمر باللعنة
    Quero-o vivo, ele não vale uma merda morto. Open Subtitles أريده حياً.. إنها لا يساوي شيئاً بالنسبة لي وهو ميت..
    Perguntem a qualquer um em Wall Street, que te dirão: O dólar não vale nada. Open Subtitles اسأل اي شخص بالبورصه سيقول لك ان الدولار لا يساوي شيئاً
    Isso não vale muito no resto do mundo, pois não? Open Subtitles هذا الأمر لا يساوي حقاً كل شئ في بقية العالم الآن، أليس كذلك؟
    Tensão alta, duas ex-mulheres e uma pensão que não vale nada. Open Subtitles حصلتُ على ارتفاع في ضغط الدم، حصلتُ زوجتين مطلقتين، وحصلتُ على راتب تقاعدي لا يساوي البصق.
    Ele não vale nada para mim! Se ele não aceita o cabresto, não vale um corno! Open Subtitles لا يساوي آي شيء بالنسبة لي، لو لم يتحمل الطوق فلا يساوي شيء
    não vale muito se comparado aos diamantes. Open Subtitles عقـــد من اللؤلؤ لا يساوي شيء بالنسبـة للألمـاس
    A primeira impressão que você passa de si é falsa, não vale nada! Open Subtitles هذا أول وهلة، العمق المزيف لكِ لا يساوي شيئا
    Menina: O total de eletrões não é igual ao número total de protões — SM: Austrália Menina: ...a dar-lhe uma carga elétrica positiva ou negativa. TED طفلة: مجموع الالكترونات لا يساوي مجموع البروتونات لتعطيها صافي الموجب من الشحنات الكهربائية السالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more