Um autor que é conhecido por não usar pontuação em suas frases ele é José Saramago ele está aqui em São Paulo lançando esse livro e eu vou tentar falar com ele porque custe o que custar eu preciso falar com ele | Open Subtitles | كاتب عُرف بأنه لا يستخدم أدوات الترقيم في جمله إنه خوسيه ساراماغو إنه هنا في ساو باولو لإطلاق كتابه الجديد |
Mas porque não usar isto, onde quer que os tenha matado? | Open Subtitles | يلقى بهم فى صندوق السيارة لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟ |
Este homem, este agricultor lunático, não usa pesticidas, herbicidas, ou sementes geneticamente modificadas. | TED | فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا |
Seria ótimo se conseguisse que a Waterhouse fosse um restaurante livre de carbono que, para começar, não usa combustíveis. | TED | لو أستطعت جعل ووترهاوس مطعم خالي من الكربون أي لا يستخدم الغاز أساساً، سيكون ذلك رائعاً. |
Perguntei-lhes por que um animal tão evoluído como um chimpanzé não utiliza seres inferiores? | Open Subtitles | سألتهم: لماذا هذا الحيوان المتطور مثل الشمبانزي لا يستخدم المخلوقات السفلية? |
Ele não está a usar temporizador, então vai ter de fazer a ligação dos fios na bateria desta vez. | Open Subtitles | إنه لا يستخدم مؤقتاً يمكننا أن نراه لذا سيتوجب عليه أن يصل السلك بالبطارية بيده هذه المرة |
Como é que dizemos a uma miúda para não usar algo que soluciona todos os problemas possíveis, como magia? | Open Subtitles | كيف تقول لطفل أن لا يستخدم شيئا يحل كل المشاكل كالسحر |
E se diminuirmos a temperatura do corpo, desacelerando o seu metabolismo para não usar oxigénio? | Open Subtitles | ماذا لو خفضنا درجة حرارته جدا و التي تبطئ أيظه لذا فهو لا يستخدم أي أكسجين؟ |
Por isso o Miguel Ângelo aprendeu a não usar as suas mãos. | Open Subtitles | لذلك تعلم مايكل انجلو ان لا يستخدم يديه |
Eu disse para não usar a palavra "génio" referindo-se a nós. | Open Subtitles | أخبرته بأن لا يستخدم وصف "عبقري" لكلانا. |
Os da jihad podem não usar o telemóvel, Hani, mas você usa o seu, não? | Open Subtitles | ربما لا يستخدم هؤلاء الجهاديّون هواتفهم الخلويّة لكنّكم يا (هاني) تستخدمون هواتفكم، صحيح؟ |
Bem, apenas questionávamos o parentesco, de quem obriga o Bart a não usar os seus termos com o Tyrannosaurus. | Open Subtitles | (حسناً, كنا نشكك بالتربية التي جعلت (بارت "لا يستخدم كلامه بـ"الديناصور |
Assumo que o Drácula não usa lixívia? | Open Subtitles | أعتقد أن دراكولا لا يستخدم مواد التبييض؟ ? |
O tipo tem duas fechaduras e não usa nenhuma? | Open Subtitles | الرجل لديه قفلان قويان و لا يستخدم أيا منهم؟ |
Tens de te assegurar que ele não usa aquela arma. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتأكد من أنه لا يستخدم تلك البندقية. |
Sim, só que desta vez a causa da morte foram dois tiros no coração e o nosso criminoso não usa armas. | Open Subtitles | أجل، عدا أن سبب الموت هذه المرة هو رصاصتين في القلب، ومشتبهنا لا يستخدم الآسلحة النارية |
Mas, o sistema não utiliza senhas. Utiliza o reconhecimento facial. | Open Subtitles | لكن النظام لا يستخدم كلمات سِر إنه يستخدم تطبيقات التعرف على الوجه |
O meu cliente não é o único agricultor em Kane, que não utiliza as suas sementes? | Open Subtitles | " أليس موكلي المزارع الوحيد في " كين من لا يستخدم بذورك ؟ |
O meu cliente não é o único agricultor em Kane que não utiliza as suas sementes? | Open Subtitles | (ألا يعتبر عميلي المزارع الوحيد في (كاين والذي لا يستخدم بذورك؟ |
Como é que sabemos que ele não está a usar esta situação para seu proveito? | Open Subtitles | كيف نعلم أنه لا يستخدم هذا الموقف لمصلحته ؟ |
É um rapaz esperto. Provavelmente não está a usar o nome verdadeiro, apesar de ser o do padrasto dele. | Open Subtitles | إنه طفل ذكي، وعلى الأرجح لا يستخدم اسمه الحقيقي، حتى اسم أبوه بالتبني |
Portanto, a única pessoa que posso provar que está a usar magia não está a usar magia. | Open Subtitles | لذا فإنّ الشَخص الوحيد الذي أستطيع إثبات استخدامِه للسحرِ، لا يستخدم السحر. |