não usam bancos, logo não dá para seguir o dinheiro. | Open Subtitles | إنّهم لا يستخدمون المصارف، لذا لا يُمكننا تتبّع المال. |
Porque é que os palestinianos não usam a resistência não-violenta? | TED | لماذا الفلسطينيين لا يستخدمون المقاومة السلمية؟ |
Mas isto traz de novo a questão: "Se os cientistas não usam um único método, "então como decidem "o que é certo e o que é errado? | TED | و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟ |
A maioria dos Britânicos não usa carteira. | Open Subtitles | معظـم الإنجليز لا يستخدمون حافظات النقود. |
Na verdade, os polícias coreanos não utilizam muito armas. | Open Subtitles | بصراحة ، أفراد الشرطة الكوريين لا يستخدمون البنادق كثيراً |
não usam a mesma infraestrutura, portanto torna-se difícil ver com clareza um produto evoluir ao longo do tempo. | TED | لا يستخدمون البنية التحتية ذاتها، و لذلك يصبح من الصعب حقًا رؤية منتج يتطور عبر الوقت بشكل واضح. |
Os amadores não usam óxido nitroso. Eu vi como conduzes. És um acelera. | Open Subtitles | أن الهاوون لا يستخدمون النيتروز وأنا رأيتك وأنت تقود، أن قدمك ثقيلة على دواسة الوقود |
não usam luvas nem há regras. | Open Subtitles | فهم لا يستخدمون القفازات أو غيرها، وما من قوانين أيضاً |
Grande diferença. Naturalistas são tão contra a crueldade... que não usam nem cosméticos testados em animais. | Open Subtitles | النباتيين الصرف ضد القسوة, إنهم لا يستخدمون أدوات التجميل المجربه على الحيوانات |
não usam explosivos quando lançam uma pessoa pelo canhão? | Open Subtitles | لا يستخدمون المتفجرات ليقذفوا بالناس من المدافع؟ |
Eu sei que não usam explosivos fortes. | Open Subtitles | أعرف إنهم لا يستخدمون متفجرات عالية الأثر |
Aqui usam o mar como banheiro, não usam? | Open Subtitles | الناس لا يستخدمون ذلك المحيط كحمام صحيح ؟ |
Os jogadores não usam cartões de acesso, porque entram pelo portão dos jogadores. | Open Subtitles | اللاعبون لا يستخدمون بطاقات الدخول لأنهم يدخلون من مدخل اللاعبين |
Mas eles não usam apenas um químico. | Open Subtitles | لا يستخدمون مادة كيميائية واحدة بل يستخدمونها جميعاً في آناً واحد |
A maior parte dos jovens não usam definições de privacidade. - Qualquer um pode ter acesso. | Open Subtitles | معظم المراهقين لا يستخدمون اعدادات الخصوصية,يمكن لأي احد ان يشاهد |
E lembra-te, tipos pobres não usam valet a menos que usem uniforme vermelho. | Open Subtitles | وتذكّر، الفقراء، لا يستخدمون خدمة ركن السّيارات، إلاّ إذا كانوا يرتدون سترة حمراء. |
E quem tem melhor sexo que as pessoas que não usam papel higiénico? | Open Subtitles | ومن يقيم جنس افضل من الناس الذين لا يستخدمون اوراق الحمام؟ |
Já não usam os vermes de olhos, pois não? | Open Subtitles | إنّهم لا يستخدمون دودة العين بعد الآن أليس كذلك ؟ |
Só quis dizer que não tenho pena de quem não usa preservativos. | Open Subtitles | انا فقط قصدت انني اتعاطف مع اولائك الناس الذين لا يستخدمون الواقي الذكري |
A clientela não usa os verdadeiros nomes. | Open Subtitles | زبائنها لا يستخدمون أسمائهم الحقيقية علي ما أظن, اليس كذلك؟ |
Porque não utilizam o mesmo sítio duas vezes. | Open Subtitles | أجل، لأنهم لا يستخدمون نفس المكان مرتين |
Tenho alguns amigos que nunca usam as caixas automáticas porque há o perigo de o monitor mostrar quanto dinheiro têm na conta. | TED | لدي أصدقاء الذين هم لا يستخدمون على الإطلاق ماكينات الصرف البنكية بسبب مخاطر أن تعرض عليهم رصيدهم على الشاشة. |