| Se Chih-hao não voltar, terei de mandar outro no lugar dele. | Open Subtitles | إذا هاو شية لا يعود. أنا يجب أن أرسل شخص آخر. |
| -Poderá não voltar. -Os telefones ficariam operacionais? | Open Subtitles | ـ قد لا يعود للعمل ثانية ـ هل ستعود الهواتف للعمل؟ |
| Depois já não podem caçar e comer eficazmente. | Open Subtitles | لذا , لا يعود بإمكانهم الصيد والأكل بفاعلية |
| Pode esperar à vontade mas ele pode já não voltar hoje | Open Subtitles | أنتم مدعوون إلى الإنتظارِ، لَكنَّه قَدْ لا يعود لفترة. |
| Certifica-te de que ele não volta, e que tu não voltas também . | Open Subtitles | احرص على ان تجعله لا يعود ولا تعود انت ايضاً |
| Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. | Open Subtitles | كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك، |
| Se os tipos não voltam, isso é com eles. | Open Subtitles | الرجل لا يعود من اجلة, انة على حسابة |
| E eu ia dizer-lhe que a decisão não é sua. Temos ordens do Procurador Geral. | Open Subtitles | وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام |
| Eles vão cancelar o meu crédito quando esta coisa não voltar. | Open Subtitles | إنهم سوف يقومون بضرب حسابي التأميني عندما لا يعود هذا الشئ إليهم ثانية |
| E que tal ele era incrivelmente chato, e eu queria assustá-lo para ele não voltar ao meu hospital? | Open Subtitles | ماذا إن قلت إنّه كان مزعجاً بشكل لايصدق وأردت إفزاعه بحيث لا يعود إلى هذا المشتشفى ثانيةً ؟ |
| Apenas dá-me apenas sumatriptano para a dor, e verapamil, para não voltar. | Open Subtitles | اعطني فقط السوماتريبتان للألم و الفيراباميل كي لا يعود |
| E quando já não fizer efeito, arranjas uma maneira de intensificar as coisas. | Open Subtitles | و عندما لا يعود ذلك كافيا عندها سوف تصعد الامور بطريقة ما |
| O que faz um criador de reis quando o rei já não segue ordens? | Open Subtitles | ما الذي يفعله الملك صاحب السُلطة عندما لا يعود الملك يتبع الأوامر؟ |
| Alguém pode dar-lhe uma camiseta horrível, mas uma vez que a vestires, a escolha má já não é da pessoa, e sim tua. | Open Subtitles | قد يعطيك أحدهم قميصاً مقززاً، لكنك عندما ترتديه، لا يعود الخيار خيارهم، |
| Não nos podem deixar aqui sozinhas. Cada vez que alguém sai por aquela porta, não volta mais. | Open Subtitles | لا يمكنك تركنا هنا، في كل مرة يذهب شخص الى الخارج لا يعود. |
| Pelo o que a acusação partilhou, provavelmente ele não volta para casa. | Open Subtitles | من المعلومات التي شاركني بها الإدعاء لربما لا يعود لمنزله |
| Então porque não volta para trás para avisar que ainda estou vivo? | Open Subtitles | إذن لمَ لا يعود أدراجه ليخبره بأنني مازلت حياً؟ |
| Vou rezar por ti. Para que o monstro não volte a entrar. | Open Subtitles | ،سأقوم بالدعاء من أجلك لكي لا يعود ذلك الوحش إلى داخلك |
| Pô-lo num buraco negro do qual ele não volte. | Open Subtitles | تسليمه إلى ثقبٍ أسود لكي لا يعود منه قطّ. |
| Ele foi para bem longe, talvez não volte hoje. | Open Subtitles | خرج لمكان بعيد جدًا، وقد لا يعود اليوم. |
| Quando voltarmos, porque não voltam os dois juntos no carro-escada? | Open Subtitles | لم لا يعود كلاكما في سيارة السلم معاً؟ |
| A decisão não é minha, ou tua. Mas ambos sabemos de quem é. | Open Subtitles | لا يعود القرار لي أو لك - لكننا نعلم لمن يعود القرار - |