"لا يفترض بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devia
        
    • não devo
        
    • Não é suposto
        
    • não deva
        
    • não deveria
        
    • não era suposto
        
    Tem razão, Não devia ter sugerido algo de que não gostava. Open Subtitles أنت محقّ، لا يفترض بي أن اقترح شيء لا يعجبني.
    Eu Não devia estar aqui. Nem sequer devia existir. Mas existo. Open Subtitles لا يفترض بي أن أكون هنا يفترض أن اختفي من الوجود, لكني ما زلت موجود
    Eu Não devia estar aqui. O meu nome é... Open Subtitles لا يفترض بي أن أكون هنا يا صاح
    Eu vi-os a beijar-se uma vez, mas não devo falar nisso. Open Subtitles رأيتهم يتبادلون القبل مرة،لكن لا يفترض بي أن أخبر أحد
    Eu não devo falar dessas coisas legais. Open Subtitles لا يفترض بي التكلم بتلك المواد القانونية
    Não é suposto ser vista com rapazes reles como tu. Open Subtitles لا يفترض بي أن أُشاهدَ مع أشخاص حقيرين كأنت
    Não posso quebrar o sigilo profissional e dizer-lhe algo que não deva. Open Subtitles لا يمكنني خرق سريّة المريض وإخباركَ بأمر لا يفترض بي إخباركَ به
    Não, é minha culpa. Não devia mandar isto para cima de ti Open Subtitles كلاّ، الخطأ خطئي، لا يفترض بي إلقاء هذا عليك
    Três vezes depois ele aprendia "Oops, Não devia cagar aqui". Open Subtitles بعد ثلاث مرات اكتشف لا يفترض بي ان اتغوط هنا
    Eu Não devia dizer isto sendo mãe dele, mas é verdade. Open Subtitles لا يفترض بي قول ذلك بصفتي أم، ولكن هذه هي الحقيقة
    Tecnicamente, Não devia falar disto com civis, por isso finge que não acreditas em nada do que estou a dizer-te. Open Subtitles حسناً، تقنياً لا يفترض بي الحديث عن هذا للعاديين .. لذا عليكِ أن تتظاهرِ بأنكِ
    Não devia estar a acordar ao lado de um tipo egípcio deprimido de meia-idade. Open Subtitles لا يفترض بي أن أستيقظ بجوار رجل كئيب من عصر المصريين القدامى
    Não devia estar a tomar duche num vestiário sem tranca num piso misto. Open Subtitles لا يفترض بي أن أستحم في مهجع في حجيرة ليس بها قفل
    Não devia dizer-te para ires lá abaixo e investigar por conta própria. Open Subtitles لا يفترض بي أن أقـول إذهـبي للمستـودع بالدور السفلي لتجري تحقيقاتكِ الخاصـة بكِ
    Sei que Não devia, mas amo-o. Open Subtitles أعرف أنّه لا يفترض بي ذلك، ولكنّي أحبّه.
    não devo fornecer informações sobre os clientes. Open Subtitles إنه لا يفترض بي حقاً أن أعطي معلومات زبائننا
    Eu sei que não devo deixar-me levar pelas emoções. Open Subtitles اعرف انه لا يفترض بي القول كيف اشعر
    não devo falar com ingleses. Open Subtitles لا يفترض بي التحدث مع الإنجليز اه،أنا آسفة.
    Sim, mas como advogada Não é suposto admitir isso. Open Subtitles نعم, لكن كمحامية لا يفترض بي أن أعترف بهذا
    Talvez também não deva incluir isso no discurso, certo? Open Subtitles لا يفترض بي وضع هذا في الخطاب أيضًا، صحيح؟
    não deveria ter saído contigo. Nem deveria falar contigo ao telefone. Open Subtitles لا يفترض بي اتحدث معك على الهاتف
    Mas não era suposto divertir-me. Open Subtitles هذا يبدو ممتعاً لكن لا يفترض بي أن استمتع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus