Certo, sou o forasteiro de novo, que não entende. Tudo bem. | Open Subtitles | عدنا مجدداً إلى مسألة أنني أجنبي لا يفقه شيئاً، حسناً. |
Disse-lhe para me dar o Blimfarx, mas ele não entende o comércio interestelar. | Open Subtitles | لذا، قلتُ له "أعطني البليمفراكس"، أتعلم؟ هذا، هذا الرجل.. لا يفقه في عملة أهل الفضاء. |
Lamento muito. O rapaz não sabe o que faz. | Open Subtitles | آسف بشأن كل هذا الفتى لا يفقه شيئا |
Ele sabe da existência da central eléctrica, mas não sabe o resto. | Open Subtitles | يعلم بأمر محطة التوليد ولكن لا يفقه عمّ بداخلها |
O senhor não percebe é nada de golfe, Poirot. | Open Subtitles | الــرجل لا يفقه جيــدا في أمور الغولف بــوارو |
Aquele Chef não percebe nada | Open Subtitles | ذلك الطاهي الفاشل لا يفقه شيئاً |
Pequena e arrogante, para quem não percebia nada de magia. | Open Subtitles | مُتغطرس صغير شخص لا يفقه شيء بالسحر اصلاً |
Aquele pedante não entende de nada. | Open Subtitles | ذلك الكاتب الفاشل لا يفقه شيئًا. |
O Ben não sabe o que está a dizer. Ele está doido. Vê o que ele nos fez. | Open Subtitles | لا يفقه (بن) شيئاً ممّا يقول، لقد فقد صوابه، انظر لما فعلوه بنا |
- O Steven não percebe nada de vinho. | Open Subtitles | أن (ستيفن) لا يفقه شيء عن النبيذ |
O líder era Ivan "O Terrível" Torres, um professor de História que não percebia nada de guerrilhas, mas entendia o poder dos símbolos. | Open Subtitles | إسم رئيسهم (إيفان) الفظيع أستاذ التاريخ الذي لا يفقه شيئًا عن حرب العصابات ولكنه يفهم في قوة الحرف |