"لا يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não faz
        
    • não está a
        
    • não o
        
    • ele não
        
    • não faria
        
    • não fazem
        
    Quem não faz lição de casa, sai perdendo em coisas mais interessantes. Open Subtitles لأن الشاب الذى لا يقوم بفروضه يفوته الكثير من نشاطات المتعة
    Se está bronzeado é porque passa os dias ao sol e um gajo que não faz nada é suspeito. Open Subtitles إن كان مسمّراً فهذا يعني أنّه يمضي وقته في الشمس ؟ و لا يقوم بأيّ عمل البتّة
    - Porque é que mais gente não faz isto? - Não sei! Open Subtitles ــ يبدو الأمر بسيطاً ــ لمَ لا يقوم كل الناس بهذا؟
    Esta criança aqui, podem ver, não está a fazer um bom contacto visual. TED في حالة هذا الطفل بالذات، بإمكانكم أن تروا، لا يقوم الطفل بتواصل بصري جيد.
    Ele não o corta do cavalo. Open Subtitles في الواقع، إنه لا يقوم ببترها عن جسد الجواد.
    Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? Open Subtitles إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟
    Um dia, ele disse que não faria o turno da noite. Open Subtitles يوم من الأيام قال أنه لا يقوم بواجبه الليلي
    Estou ao teu lado porque aquele cubo perfeito, que não faz nada, está prestes a ser o maior falhanço na história dos computadores pessoais. Open Subtitles أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية
    Não quero ofender, mas o escolta anti-violação não faz grupos. Open Subtitles لا إهانة ، ولكنّ الفحل لا يقوم بخدمة العربدة
    E se Deus não age? E se Deus afinal não faz coisas? TED لكن ماذا لو كان الرب لا يقوم بأي دور؟ ماذا لو أن الرب لا يفعل الأشياء على الإطلاق؟
    E a fazê-lo, não devia ser com uma casa mais nova e mais gira que fizesse coisas que a outra casa não faz? Open Subtitles إذا كنا سنخون ، ألا يجب أن يكون بيتاً شاباً ومثيراً ويقوم بأمور لا يقوم بها بيتنا؟
    Eu sinto que o Michael não faz nenhum esforço para se relacionar comigo. Open Subtitles و أنا أشعر أن مايكل لا يقوم بأي مجهود على الاطلاق للتواصل معي
    Ele parece bem... Mas não faz nada para mim. Open Subtitles ،يبدو حسناً نعم لكنه لا يقوم بأي شيء من أجلي
    É claro que uma pessoa não faz um trabalho destes pelo dinheiro, ou pela glória, mas porque é a coisa certa a fazer. Open Subtitles بالطبع لا يقوم المرء بعمل كهذا للمال أو للمجد ولكن لأنه الفعل الصواب
    É maluquice, mas o House não faz loucuras só por fazer. Open Subtitles انه جنون لكن هاوس لا يقوم بالامور الجنونية لأجل الجنون فحسب
    Se é suposto isso fazer com que confie em ti, não faz. Open Subtitles إذا هذا من المفروض أن يجعلني أثق بك, فإنه لا يقوم بذلك.
    A mesma pessoa não faz isto de duas maneiras, é desconfortável. Open Subtitles نفس الشخص لا يقوم بهذا بهذا الأمر بطريقة مختلفة، هذا يجعلك تشعر بشعور خاطئ.
    Isto não está bem. O programa não está a carregar. Ele está a resistir. Open Subtitles هذا لا يجدي ، فالبرنامج لا يقوم بالتحميل إنه يقاوم
    - Ele sabe. Mas não está a fazer nada. Open Subtitles يعلم ما يحدث، مجرد أنه لا يقوم باي شيء حيال ذلك
    O presidente poderia acabar com isto com um estalar dos dedos, mas escolheu não o fazer. Open Subtitles الرئيس يمكنه أن يوقف هذا بجرة قلم هو إختار أن لا يقوم بهذا
    ele não só tem pessoas a matar por ele, como as obriga a enviar-lhe fotos, para provar tal feito. Open Subtitles إنه لا يقوم بتعيين أشخاص للقتل نيابة عنه فحسب، بل يرسلون له الصور أيضاً، ودليلاً على عمله
    Poderia forçar alguém a fazer coisas que normalmente não faria. Open Subtitles قد يجعل ذلك المرء يقوم بتصرف عادةً لا يقوم به
    Essas pessoas não estão a fazer nada de violento, só não fazem o que queremos que elas façam. TED هذا الشخص لا يقوم بأي شيء عنيف هو فقط لا يقوم بالشيء الذي يريدونه القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus