Quem não faz lição de casa, sai perdendo em coisas mais interessantes. | Open Subtitles | لأن الشاب الذى لا يقوم بفروضه يفوته الكثير من نشاطات المتعة |
Se está bronzeado é porque passa os dias ao sol e um gajo que não faz nada é suspeito. | Open Subtitles | إن كان مسمّراً فهذا يعني أنّه يمضي وقته في الشمس ؟ و لا يقوم بأيّ عمل البتّة |
- Porque é que mais gente não faz isto? - Não sei! | Open Subtitles | ــ يبدو الأمر بسيطاً ــ لمَ لا يقوم كل الناس بهذا؟ |
Esta criança aqui, podem ver, não está a fazer um bom contacto visual. | TED | في حالة هذا الطفل بالذات، بإمكانكم أن تروا، لا يقوم الطفل بتواصل بصري جيد. |
Ele não o corta do cavalo. | Open Subtitles | في الواقع، إنه لا يقوم ببترها عن جسد الجواد. |
Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? | Open Subtitles | إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟ |
Um dia, ele disse que não faria o turno da noite. | Open Subtitles | يوم من الأيام قال أنه لا يقوم بواجبه الليلي |
Estou ao teu lado porque aquele cubo perfeito, que não faz nada, está prestes a ser o maior falhanço na história dos computadores pessoais. | Open Subtitles | أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية |
Não quero ofender, mas o escolta anti-violação não faz grupos. | Open Subtitles | لا إهانة ، ولكنّ الفحل لا يقوم بخدمة العربدة |
E se Deus não age? E se Deus afinal não faz coisas? | TED | لكن ماذا لو كان الرب لا يقوم بأي دور؟ ماذا لو أن الرب لا يفعل الأشياء على الإطلاق؟ |
E a fazê-lo, não devia ser com uma casa mais nova e mais gira que fizesse coisas que a outra casa não faz? | Open Subtitles | إذا كنا سنخون ، ألا يجب أن يكون بيتاً شاباً ومثيراً ويقوم بأمور لا يقوم بها بيتنا؟ |
Eu sinto que o Michael não faz nenhum esforço para se relacionar comigo. | Open Subtitles | و أنا أشعر أن مايكل لا يقوم بأي مجهود على الاطلاق للتواصل معي |
Ele parece bem... Mas não faz nada para mim. | Open Subtitles | ،يبدو حسناً نعم لكنه لا يقوم بأي شيء من أجلي |
É claro que uma pessoa não faz um trabalho destes pelo dinheiro, ou pela glória, mas porque é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | بالطبع لا يقوم المرء بعمل كهذا للمال أو للمجد ولكن لأنه الفعل الصواب |
É maluquice, mas o House não faz loucuras só por fazer. | Open Subtitles | انه جنون لكن هاوس لا يقوم بالامور الجنونية لأجل الجنون فحسب |
Se é suposto isso fazer com que confie em ti, não faz. | Open Subtitles | إذا هذا من المفروض أن يجعلني أثق بك, فإنه لا يقوم بذلك. |
A mesma pessoa não faz isto de duas maneiras, é desconfortável. | Open Subtitles | نفس الشخص لا يقوم بهذا بهذا الأمر بطريقة مختلفة، هذا يجعلك تشعر بشعور خاطئ. |
Isto não está bem. O programa não está a carregar. Ele está a resistir. | Open Subtitles | هذا لا يجدي ، فالبرنامج لا يقوم بالتحميل إنه يقاوم |
- Ele sabe. Mas não está a fazer nada. | Open Subtitles | يعلم ما يحدث، مجرد أنه لا يقوم باي شيء حيال ذلك |
O presidente poderia acabar com isto com um estalar dos dedos, mas escolheu não o fazer. | Open Subtitles | الرئيس يمكنه أن يوقف هذا بجرة قلم هو إختار أن لا يقوم بهذا |
ele não só tem pessoas a matar por ele, como as obriga a enviar-lhe fotos, para provar tal feito. | Open Subtitles | إنه لا يقوم بتعيين أشخاص للقتل نيابة عنه فحسب، بل يرسلون له الصور أيضاً، ودليلاً على عمله |
Poderia forçar alguém a fazer coisas que normalmente não faria. | Open Subtitles | قد يجعل ذلك المرء يقوم بتصرف عادةً لا يقوم به |
Essas pessoas não estão a fazer nada de violento, só não fazem o que queremos que elas façam. | TED | هذا الشخص لا يقوم بأي شيء عنيف هو فقط لا يقوم بالشيء الذي يريدونه القيام به |