"لا يمكنني التوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não consigo parar
        
    • Não consigo deixar
        
    • Não posso parar
        
    • Não posso deixar
        
    • Não consigo para
        
    Não consigo parar, Buffy. Eu tento, mas não consigo. Open Subtitles لا يمكنني التوقف يا بافي حاولت ولم أستطع
    Não consigo parar de pensar em como seria um filho meu. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه كيف سيكون شكل طفلي
    Não consigo parar de pensar no que me contou. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما قلتيه لي
    Olha, Não consigo deixar de falar contigo, Jack Nada, porque estou-me a passar. Open Subtitles انظر , لا يمكنني التوقف عن الحديث معك جاك لاشئ لانني خائف من كل شئ
    Tenho que a reconquistar porque eu Não posso parar as lágrimas, meu! Open Subtitles يجب علي ان استرجعها لأنني لا يمكنني التوقف عن البكاء يارجل
    Não consigo parar de pensar em ti com outras mulheres. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بك مع نساء أخريات
    É, 4 anos em que Não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles نعم , أربع سنوات لا يمكنني التوقف عن التفكير بها
    Estou tão nervosa que Não consigo parar de rir. Open Subtitles آسفة، أنا قلقة للغاية لا يمكنني التوقف عن الضحك
    Assim que comecei a pensar nisso... eu Não consigo parar. Open Subtitles بمجرد بداية التفكير في الأمر، لا يمكنني التوقف.
    Aconteceu-me algo. Não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles شيئاً ما حدث لي لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك
    Não sei o que têm, mas Não consigo parar de fumar. Open Subtitles لا أعلم ما بداخلها ، كل ما أعرفه أنه لا يمكنني التوقف عن تدخينها
    A única dor de barriga está na minha cabeça. Não consigo parar de imaginar quem será o meu verdadeiro pai. Open Subtitles الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي
    E agora Não consigo parar de ouvir os pensamentos das pessoas. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التوقف عن سماع أفكار الناس
    Tens razão sobre a série. Não consigo parar de a ver. Open Subtitles أتعلمين , كنتِ محقة بشان هذا البرنامج لا يمكنني التوقف عن مشاهدته
    Meu Deus, Não consigo parar de comer. Open Subtitles ربـّاه ، لا يمكنني التوقف عن تناول الطعام.
    Não consigo parar de olhar para a cara daquela rapariga. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التحديق بوجه الفتاة تلك
    Pessoal, Não consigo parar de olhar para a cara daquela rapariga. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التحديق في وجه تلك الفتاة
    Parceiro, tenho que te dizer... Não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler. Open Subtitles يا صاح، علي أن أخبرك أنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الصفحات التي قرأتها
    - Não consigo deixar de chorar. Desculpa. - Não há porque chorar! Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن البكاء, أنا آسفة ليس هنالك شيء لتبكي من أجله
    Não posso parar. Tenho de manter o ritmo cardíaco acelerado. Open Subtitles لا يمكنني التوقف يجب أن أبقي معدل ضربات القلب مرتفعاً
    Não posso deixar de pensar que a sua pobre mãe e pai devem... Open Subtitles لا يمكنني التوقف في التفكير عن والديك المساكين، لابد أنهم
    Não consigo para de pensar nele. Open Subtitles لا يمكنني التوقف في التفكير فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus