"لا ينفع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não funciona
        
    • não está a resultar
        
    • não serve
        
    • não ajuda
        
    • não resulta
        
    • não resultar
        
    • não resultam
        
    • não está a funcionar
        
    Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. TED أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع.
    Isto não funciona para os sapatos e os nossos organismos são muito mais complicados do que os nossos pés. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    Já não sou uma tábua de engomar, mas ainda não está a resultar bem. Open Subtitles ولم أعد منضدة كوي بعد الآن وما زال لا ينفع
    Pois para mim não serve. Open Subtitles ولكنه لا ينفع معى.
    não ajuda fazer justiça pelas próprias mãos. A vingança não dá certo. Open Subtitles ليست هناك منفعة من أخذ القانون بيديكَ الإنتقام لا ينفع حقاً
    E mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. TED والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع.
    Se não resultar, respiração boca-a-boca. Open Subtitles هذا لا ينفع من الفم للفم
    Sr. Presidente, os interrogatórios avançados não resultam. Open Subtitles سيدي الرئيس ذلك النوع من الإستجواب لا ينفع
    Se estás a tentar fazer-me sentir melhor, não está a funcionar. Open Subtitles إن كنت تحاول أن تجعلني ،أشعر أفضل هذا لا ينفع
    Se há uma única lição a aprender da queda inevitável do "apartheid" é que a negação rígida não funciona. TED وإذا كان هناك درس وحيد يمكننا تعلمه من السقوط الحتمي لنظام الفصل العنصري فهو أن الإنكار الجامد لا ينفع.
    Abordar uma mulher estranha num bar normalmente não funciona. Open Subtitles التوجّه إلى امرأة غريبة في حانة، لا ينفع عادة
    Aprendi tanto, ao longo dos anos. Vi o que funciona e o que não funciona. Open Subtitles فقد تعلمت الكثير على مر السنوات وبت أعلم ما ينفع وما لا ينفع
    As más notícias são que esta droga não trata todos os casos de fibrose quística, e não funciona com o Danny. Ainda estamos à espera da próxima geração para ajudá-lo. TED الخبر السيء هو, ان هذا الدواء لا يعالج كل حالات مرض التليف الكيسي وهو لا ينفع لحالة داني, وما زلنا ننتظر للجيل القادم ليقوم بمساعدته
    Mas isto assim não funciona. - Porque então fica... Open Subtitles بعدها تصبح مثل هذا, ولكن هذا لا ينفع لأن كله...
    não está a resultar. Open Subtitles هذا لا ينفع يا مارتي هذا الاداء يقتلني يا رجل
    Isto não está a resultar. Não vou conseguir o contrato. O que se passa? Open Subtitles حسناً، هذا لا ينفع لن أحصل على هذا العمل
    Eu preciso de uma coisa para parar a hemorragia! não está a resultar! Open Subtitles أنا أحتاج إلى شيء آخر لوقف النزيف هذا لا ينفع
    O sangue frio dele não serve para a sacerdotisa. É verdade. Open Subtitles دمه البارد لا ينفع للكاهنة
    O seu dinheiro não serve aqui, xerife. O Abraham perdoou as suas despesas. Open Subtitles المال لا ينفع هنا, لقد عفا عنك (إبراهام) نفقاتك
    Não significa que têm de ser extrovertidos e ficarem esgotados, isso não ajuda ninguém, mas quer dizer que devem valorizar as vossas competências e características de que o ativismo precisa. TED هذا لا يعني أنه عليك أن تصبح انفتاحيًا وتنهك نفسك، لأن ذلك لا ينفع أحدًا، ولكن معنى ذلك، أن عليك أن تقدر مهاراتك وصفاتك، التي تحتاج إليها في نشاطك.
    Sim, há pessoas a quem o champô não ajuda. Open Subtitles نعم لبعض الناس الشامبو لا ينفع
    Pois, esse som não resulta com tudo. Open Subtitles اجل , هذا الصوت لا ينفع مع كلّ شيء
    Pode não resultar. Open Subtitles ربما لا ينفع
    Acho que podemos concluir que esses sons não resultam. Open Subtitles قلنا أن هذا لا ينفع
    Não quero dizer o óbvio, mas a tua quarentena não está a funcionar. Open Subtitles لا أجد حلاً واضح ولكن الحجر الصحي لا ينفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus