"لا يهمّني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero saber
        
    • Não me interessa
        
    • Não importa
        
    • Não me importa
        
    • Não me importo
        
    • é-me indiferente
        
    Não quero saber o que está na cave. Precisamos desse telefone. Open Subtitles لا يهمّني ما في القبو علينا أن نحصل على الهاتف
    Neste momento, Não quero saber o que queres fazer ou não. Open Subtitles ونحن في هذه المرحلة، في الواقع لا يهمّني ماذا تريدين
    Não me interessa quem era. O que lhe fizeste? Open Subtitles لا يهمّني من كانت ما الذي فعلته بها؟
    Não me interessa. Estou a marcar uma posição. Quem está do meu lado? Open Subtitles لا يهمّني إذا كان غير قانوني أنا أصنع موقفاً هنا.
    Não importa! Não quero saber o nome dele! Atinge-o! Open Subtitles لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه اضربيه وحسب
    E pode acontecer, Não me importa o que tu digas. Open Subtitles وقد يحدث ذلك فعلاً، لا يهمّني ما قد تقولينه
    Sai daí e mata-me, eu Não me importo quem mata quem. Open Subtitles تعال واقتلني لا يهمّني من القاتل ومن المقتول
    Não quero saber se não saíram da casa desde o ano 2000. Open Subtitles و لا يهمّني لو أنّهم لم يغدروا البيت منذ عام 2000
    Não quero saber. Se querem ficar aqui e morrer, a decisão é vossa, mas... eu estou farto disto. Open Subtitles لا يهمّني إذا كنتَ تريد البقاء هنا حتّى الموت إنّه خياركَ.
    Não quero saber quem as comprou há três dias, pois voltaram ao mercado há 30 minutos e estás perante o homem que as comprou. Open Subtitles لا يهمّني من اشتراها قبل 3 أيام لأنّها عادت إلى السوق قبل 30 دقيقة وأنت تنظر إلى مالكها الآن
    - Mas eu quero um irmãozinho. - Não me interessa. Open Subtitles ولكنني أريد أخاً صغيراً - لا يهمّني ذلك -
    Não me importa o quê, Não me interessa se é aqui ou não, mas não podes evitar isso. Open Subtitles لا يهمّني ما هو ولا أين سيكون لكنك لن تبقى مكتوف الأيدي في هذه المرحلة
    Ele não ia manter a fortuna num banco, eu Não me interessa o sigilo que dizem ter. Open Subtitles لن يحتفظ بذلك الكمْ من المال في المصارف، لا يهمّني كمْ يقولون أنّهم حريصين.
    Não me interessa o que vimos. Nunca desistimos da família. Open Subtitles لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو عن فرد من العائلة قط
    - Não importa o que parece. Quero é saber o que é. Open Subtitles لا يهمّني ما يبدو عليه الأمر تهمّني حقيقته
    Não importa o que ele disse, mãe. Não sou empregada deles. Open Subtitles لا يهمّني ما الذي قاله، أمّي فلست موظّفة عندهم
    Não me importa quem ele é. Não o quero a sondar o meu filho. Open Subtitles لا يهمّني من يكون، لا أريده أن يجري تجارب على ابني
    Não me importo quem ganha, desde que um de nós ganhe àquele rapaz. Open Subtitles لا يهمّني من يربح من بيننا شريطة أن يهزم أحدنا هذا الشخص.
    Eu Não me importo o quão longe tu precisas de ir ou cavar, consegue é o que eu quero. Open Subtitles لا يهمّني إلى أيّ مدى تصل وإلى عمق عليك أن تبلغه حقّق لي ما أريد فحسب
    Ele é-me indiferente, levem o juiz! Open Subtitles لا يهمّني أمره ! إقبضوا على القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus