"لا يوجد شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tem nada
        
    • - Não há nada
        
    • Nada que
        
    • Nada de
        
    • Nada é
        
    • não havia nada
        
    • Nada me
        
    • não existe
        
    • Não é nada
        
    • Não tenho nada
        
    • Não tens nada
        
    Nesta Não tem nada. Esta mais vazia do que sua cabeça. Open Subtitles لا يوجد شئ في هذه العربة انها افرغ من عقله
    Não tem nada aqui, além de fotos desfocadas de idiotas. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا سوى صور مشوشة لبعض الحمقى
    Estou com medo. - Não há nada que ter medo. Open Subtitles ـ أنا خائف ـ لا يوجد شئ تخاف منه
    Não há Nada que possa fazer, você não tem o poder. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنك فعله , انت لا تمتلك القوى
    Pode examinar, mas asseguro que não ha Nada de interessante para o exército. Open Subtitles يمكنك ان تفتش ما شئت ولكن اؤكد لك انه لا يوجد شئ يثير اهتمام الجيش
    Que Nada é impossível No futuro todos estaremos em uma queda-livre Open Subtitles لا يوجد شئ مستحيل قد نشعر فى المستقبل بأننا نسقط
    Esta manhã, disseste que não havia Nada que não conseguíssemos vencer. Open Subtitles هذا الصباح أنتى قلتى أنه لا يوجد شئ ممكن ان يفرقنا
    Nada me erotiza menos que um ator em busca de trabalho. Open Subtitles لا يوجد شئ مثير أكثر من ممثل يبحث عن عمل
    Muitas pessoas dizem que não existe tal coisa hoje em dia, que é uma algo que só se encontra em histórias, mas quando estes dois se viram pela primeira vez, juro por Deus, sem brincar, que foi, de certeza absoluta, Open Subtitles كثير من الناس يقولون لا يوجد شئ كذلك هذه الأيام إنه شئ تجده فقط فى القصص ولكن عندما تقابلت عينا الاثنين
    Não é nada estranho, é sobre metafísica e novos pensamentos. Open Subtitles لا يوجد شئ غريب حول التكهنات و الأفكار الجديده
    Estou farto de ser o cãozinho do Saul e, para dizer a verdade, Não tenho nada contra a Holly. Open Subtitles فقد تعبت من كوني حيوان "سول" المدلل "و .. و بصراحة لا يوجد شئ عندي ضد "هولي
    - Não tem nada no telhado? Open Subtitles بالله عليك , أيها الأحمق لا يوجد شئ فوق سقفك ؟
    - O andar de cima é mais instrutivo. - Não tem nada de especial. Open Subtitles بالطابق الثاني ستضح الأمور لا يوجد شئ مميز في هذا 0
    Boa sorte. Não tem nada a ver com sorte. É tudo uma questão de talento. Open Subtitles أوه , نعم الحظ لا يوجد شئ مما حدث له صلة بالحظ
    - Não há nada o que encobrir. - São parvoices burocráticas! Open Subtitles لا يوجد شئ حتى نقوم بأخفائه أعتقد أن هذا بيروقراطية لعينه
    - Não há nada aí dentro. - Qual é a merda da combinação? Open Subtitles لا يوجد شئ بالداخل ما هو الرقم السري اللعين؟
    - Não há nada para falar. Estragaste o meu encontro. Open Subtitles لا يوجد شئ للتحدث عنه أنت اقتحمت حفلة الشاي خاصتي
    E não há Nada que possamos fazer para mudar. Muito menos fugir. Open Subtitles , و لا يوجد شئ يمكنكِ فعله لتغيير هذا خاصة بالهرب
    - Está convulsionando, não há Nada que eu possa fazer. Open Subtitles يعاني من نوبة صرع .لا يوجد شئ استطيع فعله
    Não há Nada de especial no programa de treino. Open Subtitles حسنا , لا يوجد شئ مميز فى جدول التدريب أتريد منى ان انضم اليكم ؟
    É uma pequena recordação de que não devemos desprezar o trivial, Nada é indigno. Open Subtitles انه تذكير صغيرة لي لا يجب أن نحقر الشئ الشائع لا يوجد شئ حقير
    Bem, suponho que estava a tentar dizer que não havia nada... de errado com você. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنك قلت أنه لا يوجد شئ خطأ لديك
    Sim, Nada me faria mais feliz do que começar uma família contigo. Open Subtitles أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد من تكوين عائلة معكِ
    Dizemos a nós mesmos que não existe tais coisas. Open Subtitles نحن نخبر انفسنا انه لا يوجد شئ على الاطلاق
    Lá por não haver um único sintoma em comum, não quer dizer que Não é nada. Open Subtitles فقط لأنه لا يوجد عرض واحد مميز، لا يعني هذا أنه لا يوجد شئ.
    Não tenho nada a perder... portanto, nada a temer. Open Subtitles لم يبقي لدي ما اخسره لا يوجد شئ اخشاه
    Mas no meu mundo... Não tens nada a recear. Open Subtitles ولكن في عالمي لا يوجد شئ يستوجب القلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus