"لا يوجد شيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há nada
        
    • Não tem nada
        
    • Não existe nada
        
    • nada de
        
    • mais nada
        
    "Não faz sentido, Não há nada para elas nas Maldivas. TED هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف.
    Não há nada que me queiras dizer sobre o caso antigo? Open Subtitles لا يوجد شيئ تريد إخبارى به عن القضية القديمة ؟
    Falei com a Diretora e Não há nada nas imagens de vigilância. Open Subtitles أقدر هذا حققت مع المديرة لا يوجد شيئ في أشرطة المراقبة
    Queremos os melhores... e só aceitamos os melhores, porque Não há nada mais brioso, nada mais excelente, nada mais íntegro... que um fuzileiro dos EUA. Open Subtitles نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر
    Não tem nada urgente, e se precisarmos de ti, ligamos. Open Subtitles لا يوجد شيئ مستعجل وإذا احتجنا لك سوف نتصل بك
    Não existe nada nas Crónicas sobre um extemporâneo ciclo lunar. Open Subtitles لا يوجد شيئ في السجلات عن دورة قمرية غريبة
    Não há nada a recear. Tudo vai ficar bem. Open Subtitles لا يوجد شيئ لتخافي منه كل شيئ سيكون بخير
    Não há nada que possas fazer pelo Lowell agora é tarde demais pra isso. Open Subtitles لا يوجد شيئ تستطيعي فعله للويل الان متأخر جدا
    Não há nada que me possas contar que eu já não saiba no meu coração. Open Subtitles لا يوجد شيئ يمكن أن تخبرني به يخالف ما يؤمن به قلبي
    Não há nada de errado contigo, ou com nenhum de nós, afinal. Open Subtitles لانه لا يوجد شيئ ليعالجونه, لا يوجد عيب بنا او اي احد اخر منا, بهذا الخصوص
    Não há nada no saco além de roupa. Open Subtitles لا يوجد شيئ في تلك الحقيبة ماعدا ملابس نسائية
    Não há nada na natureza com uma concentração tão alta. Open Subtitles لا يوجد شيئ طبيعي مع ذلك المعدل من تركيز السم.
    Estive a analisar as vítimas e ainda Não há nada que ligue as famílias. Open Subtitles كنت أنظر لسيرة الضحايا وحتى الآن لا يوجد شيئ يربط بين العائلات إنتماءات سياسية مختلفة
    Sem ser uma alta concentração de vida marítima anormal, Não há nada de especial neste lugar. Open Subtitles . عدا من حشد كبير من الحياة البحرية الخارقة لا يوجد شيئ مميز عن هذا المكان
    Não há nada que quisesse fazer que me pagasse tão bem por tão poucas horas. Open Subtitles لا يوجد شيئ أردت عمله بهذا الأجر في بضع ساعات
    Não há nada que possas fazer esta noite. Open Subtitles حسنا , انظر , لا يوجد شيئ تستطيع فعله الليله
    Não há nada que possas pensar, que me surpreenda. Open Subtitles لا يوجد شيئ يمكنك تفكر به سوف يوقفني
    Não há nada neste mundo que não consigas tornar em heroína. Open Subtitles لا يوجد شيئ بالعالم بالنسبة لك، ليس بإمكانك التفكير به سوى الهيروين.
    Não há nada como um reencontro com o teu passado para ajudar-ta a enfrentar o teu presente. Open Subtitles لا يوجد شيئ مثل اصطدامك بماضيك كي يساعدك على مواجهة حاضرك
    Se Não tem nada cá, talvez tenhas as provas em casa. A esposa dele já voltou? Open Subtitles لو لا يوجد شيئ هنا فربما الأدلة مدفونة في ملفاتة المنزلية هل عادت زوجته إلى المدينة؟
    Ele disse que o preço tem sido alterado. Não existe nada que possamos fazer. Open Subtitles انه يقول ان النسبه متغيره لا يوجد شيئ يستطيع فعله
    O que estou a fazer com isso não é nada de especial. Open Subtitles ما أفعله به هو أنّه لا يوجد شيئ أكتبه عنه لعائلتي.
    Não me ocorre mais nada para acrescentar. Open Subtitles لا يوجد شيئ أكثر يمكنني التفكير فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus