Tu Não podes deixá-los te tranformar num rato de laboratório. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تتركِيهم أن يُحولكي إلي فأر تجارُب. |
Não podes mentir a uma Confessora, acho que sabes isso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الكذب على مؤمنة أظن أنكِ تعلمين ذلك. |
Não podes ficar aqui. Isto vai mostrar-te a saída. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ البقاء هنا هذا سيبين لكِ الطريق. |
Detective, é radioactiva. Não pode ajudar-se nem a si mesma. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أنتِ مُشعة، لا يُمكنكِ حتى مُساعدة نفسكِ. |
Você Não pode pedir para ele para não levar ninguém ao baile. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تجبري أحد أن لا يصطحب شخصاً ما إلى الحفلة. |
Também tentei escondê-lo... mas não consegues impedir que a carne apodreça ou ignorar a fome. - Cala-te. | Open Subtitles | حاولت أنّ أخفى هذا أيضاً ، لكن لا يُمكنكِ منع جلدكِ من التعفن ، أو تجاهل الشره. |
Deixa-a em paz. - Não podes ficar com ele. É um arruaceiro. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ البقاء معه , إنظري إليه إنه حقير , لن يجلب لكِ سوى المتاعب |
Não podes ir sozinha. É demasiado perigoso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الذهاب وحدكِ، فهذا خطرٌ جداً. |
Lembra-te que Não podes controlar o que o conselho decide, está bem? | Open Subtitles | حسناً، تذكّري فحسب، لا يُمكنكِ التحكّم في ما يُقرّره مجلس العفو المشروط. |
Não, Não podes. Ele está ocupado neste momento e não quero que se vejam mais. | Open Subtitles | كلاّ، لا يُمكنكِ لأنّه مشغول حالياً، ولا أريدكما أن تريا بعضكما البعض بعد الآن. |
Não podes fingir que as coisas não estão a acontecer, quando estão, princesa. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تتظاهري إنه لم يحدث .أيّ شيء حينما هو حدث، أيّتها الأميرة |
Não podes entrar nesta divisão, seja pelo que for, lembras-te? | Open Subtitles | ـ بالطبع لا يُمكنكِ الدخول هذه الغرفة مهما كلف الأمر، هل تتذكرين؟ |
Os demónios podem possuir qualquer criatura viva. Não podes confiar em ninguém. | Open Subtitles | و الشياطين يُمكنها الإستحواذ على أيّ شخص حيّ، لا يُمكنكِ الوثوق بأحد. |
Está é minha opinião. Não podes viver com medo de errares. | Open Subtitles | إليكِ ما أقوله، لا يُمكنكِ العيش في خوف من إرتكاب الخطأ. |
Não podes deixá-la entrar e sair sempre que quiser. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ السماح لها بالدخول والخروج كلّما رغبت في ذلك. |
Agora estamos aqui, e eu quero uma coisa, que Não podes dar-me. Não queres dar-me. | Open Subtitles | والآن نحن هنا، وأنا أريد لا يُمكنكِ تعطيني إياه، ما لن تعطيني إياه |
Mas Não podes continuar a fazer isso. - Estás a pensar demais. - Não, não estou. | Open Subtitles | ـ لكن لا يُمكنكِ الأستمرار هكذا، إنّكِ تبالغين ـ كلا، أنا لستُ كذلك |
Você Não pode me deter. E não quero mais falar sobre isso. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الوقوف بطريقي و لا أريد التكلم حيال هذا بعد الآن. |
Não pode fugir, não sozinha. Não sabe como. Certamente não se pode esconder. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ الهرب وحيدةً، لستِ تدرين كيف، ومؤكّد أنّكِ لا تستطيعين الاختباء. |
Perfeito. Por que você Não pode fazer isso no teste? | Open Subtitles | ممتاز , لماذا لا يُمكنكِ فعل هذا فى الإختبار ؟ |
Era tão inútil, tão egoísta, simplesmente não consegues imagine a sua vida sem ela. | Open Subtitles | إنه كان أمر عديم الجدوى، و أناني للغاية و لا يُمكنكِ أن تتخيلين كيف تكون حياتكِ من دونها. |
Não podem sair do hotel sem a embaixadora da hospitalidade. | Open Subtitles | لا لا يُمكنكِ مُغادرة الفُندق دون سفيرة النوايا الحسنة |
Não me podes dizer o que fazer. | Open Subtitles | . لا يُمكنكِ إجباري على عمل شيء |
Vá lá... Não te podes ir assim abaixo. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تكوني هشة بهذه الطريقة. |