"لا يُمكن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não pode
        
    • não podia
        
    • não posso
        
    • Não podes
        
    • não podem
        
    • Não podemos
        
    • não deve
        
    • Nunca se
        
    Vai dizer que a Polícia o vai levar para o MP para prestar depoimento e que não pode chegar lá vivo. Open Subtitles ستقول له أنّ الشرطة ستأخذه إلى مكتب المُدّعي العام لأجل الشهادة، وأنّه لا يُمكن أن يصل إلى هناك حياً.
    Ela não pode ser mais atrevida, ele não pode ser mais gentil. TED لا يُمكن أن تكون أجرأ منه، لا يُمكن أن يكون ألطف منها.
    não pode ser verdade. O campo electromagnético deve estar a interferir. Open Subtitles لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل
    não podia ser apanhado outra vez. Era a minha terceira vez. Open Subtitles لا يُمكن أن أتعرّض للإعتقال مُجدداً لكان سيكون الإعتقال الثالث.
    não posso ter pontos fracos no campo a exigência é muito alta. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون لدي مسؤليات في الميدان المخاطر عالية جداً
    Achas que Não podes ser despedido por causa da tua antiguidade? Open Subtitles هل تعتقد أنه لا يُمكن أن تُطرد لأن لديك الأقدمية؟
    Assim as drogas não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. Open Subtitles لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم
    Não podemos permitir que o governo nos espezinhe. Exacto! Open Subtitles لا يُمكن أن ندعّ الحكومة تلتف حولنا هنا.
    Não! não pode acabar assim! Não vou deixar! Open Subtitles كلا، لا يُمكن أن ينتهى الأمر بهذه الطريقة، لن أسمح بذلك
    não pode haver falta se não houve toque no adversário. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون فآول طالما لم يكن هُناك إحتكاك بلاعبٍ آخر
    não pode haver mais de uma. Open Subtitles لا يُمكن أن يكـون هنـاك أكثر من واحدة، أمن المُمكــن ذلك؟
    Ele usa um grande poder "maciço" de energia e não pode permanecer aberto para sempre. Open Subtitles لقد استخدموا قوتهم الخارقة لكى لا يُمكن أن تُفتح للأبد
    não pode ser apenas o que ela está a preparar. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون ذلك كل ما تُخطط له
    O respeito é para ser ganho! não pode ser comprado com sangue! Open Subtitles الإحترامُ يُكسَب لا يُمكن أن يُشترَى بالدم
    não pode simplesmente ser recusado e será incomodativo se ele não estiver presente. Open Subtitles لا يُمكن أن يُرفض وسيكون أمراً غريباً إن لم يحضر
    não pode ter planeado o assassinato sozinho. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون قد خطّطَ لهذا الاغتيال بنفسه.
    Não. Ela não pode ficar mais boazona do que já é. Open Subtitles كلاّ، لا يُمكن أن تكون أكثر إثارة ممّا هي عليه بالفعل.
    Não o conheci ou aprovei ainda, então não pode ser sério. Open Subtitles حسناً، لمْ ألتقِ به أو أوافق عليه بعد لذا لا يُمكن أن تكون علاقة جادّة.
    E eu, pela minha parte, não podia estar mais contente. Open Subtitles وأنا بالنسبة لي، لا يُمكن أن أكون بحال أسعد
    não posso ser apenas uma hóspede na casa do meu marido. Open Subtitles لا يُمكن أن أكون مُجـرّد ضيفـة في منزل زوجي
    Tens de ir para casa, Não podes estar aí. Open Subtitles عليك الذهاب للمنزل لا يُمكن أن تتواجد هُناك
    O rapaz e a irmã não podem estar longe. Está bem. Open Subtitles الرجل الصغير وأخته لا يُمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيرًا.
    Mas tipos como tu e tipos como eu... Não podemos ser amigos. Open Subtitles لكن مثلي ومثلك لا يُمكن أن يكونوا أصدقاء
    não deve ter mais do que 3 semanas de idade. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون عمرك أكثر من ثلاثة اسابيع.
    Ele Nunca se ia aproveitar de mim, dessa maneira. Open Subtitles أنه لا يُمكن أن يستغلني بهذه الطريقة أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus