Vai dizer que a Polícia o vai levar para o MP para prestar depoimento e que não pode chegar lá vivo. | Open Subtitles | ستقول له أنّ الشرطة ستأخذه إلى مكتب المُدّعي العام لأجل الشهادة، وأنّه لا يُمكن أن يصل إلى هناك حياً. |
Ela não pode ser mais atrevida, ele não pode ser mais gentil. | TED | لا يُمكن أن تكون أجرأ منه، لا يُمكن أن يكون ألطف منها. |
não pode ser verdade. O campo electromagnético deve estar a interferir. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
não podia ser apanhado outra vez. Era a minha terceira vez. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أتعرّض للإعتقال مُجدداً لكان سيكون الإعتقال الثالث. |
não posso ter pontos fracos no campo a exigência é muito alta. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون لدي مسؤليات في الميدان المخاطر عالية جداً |
Achas que Não podes ser despedido por causa da tua antiguidade? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه لا يُمكن أن تُطرد لأن لديك الأقدمية؟ |
Assim as drogas não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. | Open Subtitles | لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم |
Não podemos permitir que o governo nos espezinhe. Exacto! | Open Subtitles | لا يُمكن أن ندعّ الحكومة تلتف حولنا هنا. |
Não! não pode acabar assim! Não vou deixar! | Open Subtitles | كلا، لا يُمكن أن ينتهى الأمر بهذه الطريقة، لن أسمح بذلك |
não pode haver falta se não houve toque no adversário. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون فآول طالما لم يكن هُناك إحتكاك بلاعبٍ آخر |
não pode haver mais de uma. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكـون هنـاك أكثر من واحدة، أمن المُمكــن ذلك؟ |
Ele usa um grande poder "maciço" de energia e não pode permanecer aberto para sempre. | Open Subtitles | لقد استخدموا قوتهم الخارقة لكى لا يُمكن أن تُفتح للأبد |
não pode ser apenas o que ela está a preparar. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون ذلك كل ما تُخطط له |
O respeito é para ser ganho! não pode ser comprado com sangue! | Open Subtitles | الإحترامُ يُكسَب لا يُمكن أن يُشترَى بالدم |
não pode simplesmente ser recusado e será incomodativo se ele não estiver presente. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يُرفض وسيكون أمراً غريباً إن لم يحضر |
não pode ter planeado o assassinato sozinho. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون قد خطّطَ لهذا الاغتيال بنفسه. |
Não. Ela não pode ficar mais boazona do que já é. | Open Subtitles | كلاّ، لا يُمكن أن تكون أكثر إثارة ممّا هي عليه بالفعل. |
Não o conheci ou aprovei ainda, então não pode ser sério. | Open Subtitles | حسناً، لمْ ألتقِ به أو أوافق عليه بعد لذا لا يُمكن أن تكون علاقة جادّة. |
E eu, pela minha parte, não podia estar mais contente. | Open Subtitles | وأنا بالنسبة لي، لا يُمكن أن أكون بحال أسعد |
não posso ser apenas uma hóspede na casa do meu marido. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أكون مُجـرّد ضيفـة في منزل زوجي |
Tens de ir para casa, Não podes estar aí. | Open Subtitles | عليك الذهاب للمنزل لا يُمكن أن تتواجد هُناك |
O rapaz e a irmã não podem estar longe. Está bem. | Open Subtitles | الرجل الصغير وأخته لا يُمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيرًا. |
Mas tipos como tu e tipos como eu... Não podemos ser amigos. | Open Subtitles | لكن مثلي ومثلك لا يُمكن أن يكونوا أصدقاء |
não deve ter mais do que 3 semanas de idade. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون عمرك أكثر من ثلاثة اسابيع. |
Ele Nunca se ia aproveitar de mim, dessa maneira. | Open Subtitles | أنه لا يُمكن أن يستغلني بهذه الطريقة أبداً. |