Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
Esta provavelmente não é a melhor maneira de começar uma conversa, hein? | Open Subtitles | هذه ربما ليست الطريقة المناسبة لبدء حديثاً مشجعاً، أليس كذلك ؟ |
Nesse mesmo dia, tivemos que atravessar meia América para ir para uma nova cidade, para começar a faculdade. | TED | في نفس اليوم، كان علينا أن نقود عبر وسط أمريكا لننتقل لمدينة جديدة لبدء الدراسة الجامعية. |
Preparem-se para o início da corrida. Todos os pilotos, apresentem-se. | Open Subtitles | الإستعداد لبدء السباق .. كل الطيارين يستعدون الآن .. |
Não há nada como massa cozida para... começar o procedimento de cura. | Open Subtitles | انا اكتشفت ان لاشى مثل مكرونه شديده الطهى لبدء عمليه الشفاء |
Aqui nave Prometheus. Solicito autorizaçao para iniciar a missao. | Open Subtitles | هذه هي بروميثيوس تطلب الضوء الأخضر لبدء البعثة |
Estávamos finalmente prontos para começar as experiências em animais. | TED | حسنًا، الآن أصبحنا جاهزين لبدء التجارب على الحيوانات. |
Talvez precise de começar a aceitar que não vamos escapar disto. | Open Subtitles | ربما أحتاج لبدء القبول أننا يجب أن تنسحب من هذا |
Não é uma boa maneira de começar, não é? | Open Subtitles | ليست بالطريقة المثلى لبدء زواجك ، صحيح ؟ |
A certa altura, com esta transitoriedade, à medida que continua esta absorção de CO2 pelo oceano, esse material vai começar a dissolver-se. | TED | في نقطة ما، وهذا الزوال، على نحو إستيعاب المحيطات لثاني اكسيد الكربون مستمر، تلك المواد في طريقها فعلا لبدء التحلل. |
Ele tentou, mas consegui aprovação no tribunal para um aumento da fiança, então, tiveram de dar outra vez início à papelada. | Open Subtitles | لقد حاول ولكني طلبتُ ردّ معروف بدار العدل وحصلتُ على زيادة كفالة لذا سيضطرّون لبدء المعاملات الورقيّة من جديد |
Este aparelho permite diagnosticar mais rapidamente doenças genéticas em bebés e recém-nascidos, e assim os médicos podem começar o tratamento mais cedo potencialmente salvando a vida do bebé. | TED | وبهذا يصبح هذا الجهاز قادرًا على تشخيص الأمراض الوراثية في الأطفال وحديثي الولادة مبكرًا، مما يعطي الأطباء الفرصة لبدء العلاج مبكرًا وربما إنقاذ حياة الأطفال. |
Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis? | Open Subtitles | ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟ |
Compreendi que estava na altura para um novo começo. | Open Subtitles | لقد فكرت بإنه حان الوقت لبدء بداية جديدة. |
Mas é preciso que o lar comece de novo a ensinar a cozinhar. | TED | لكن تحتاج المنازل لبدء المرور على الطهي مجدداً، بالتأكيد. |
Tens de romper com a tua antiga vida para a nova começar. | Open Subtitles | اقضى عليه.انت يجب ان تنتهى من حياتك القديمة لبدء حياتك الجديده |
Sabes, olha-me nos olhos e diz-me que estás pronta a começar algo agora e nem precisamos de um táxi. | Open Subtitles | لو استطعت النظر في عيني وأن تقولي لي إنك مستعدة حقاً لبدء علاقة الآن لن نحتاج حتى إلى سيارة أجرة |
Mas há o suficiente para começarmos a investigar quem o contratou. | Open Subtitles | هناك الكثير منه لكن كافي لبدء ما استأجرتني لأجله |
Temos obras de arte roubadas que dariam para abrir um museu. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من مسروقات الفنّ تكفي لبدء متحف كامل. |