Podes esperar aqui um pouco até sentires menos medo. | Open Subtitles | ..يمكنكِ الإنتظار هنا لبرهة حتى لا تشعرين بالخوف |
Podemos parar um minuto e falar sobre esse vestido que trazes? | Open Subtitles | مهلاً هلا يُمكننا أن نتوقف لبرهة لنتحدث عن ذاك الزي الرائع الذي ترتديه اليوم؟ |
Não posso consertar o que aconteceu entre nós... mas por um segundo, por favor, preciso que esqueças isso. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصلح ما حدث بيننا لكنني لبرهة ارجوك احتاج منك ان تضعي ذلك جانباً |
Imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. | TED | تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال. |
Descançamos por um bocado depois continuamos até o dia nascer. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر |
Por um instante, a equipa experimenta a incómoda perspectiva da foca desta incrível estratégia de caça. | Open Subtitles | لبرهة من الزمن، حظي الطاقم بنظرة قلقة قريبة من منظور الفقمة لتكتيك الصيد المدهش هذا |
Por fim, gostaria que ter-vos a sonhar comigo um bocadinho. | TED | في النهاية، أود منكم ان تحلموا معي لبرهة. |
Vê se ficas connosco por uns tempos. Duval mostra a colecção na 6ª feira. | Open Subtitles | حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة |
As pessoas fazem isso durante algum tempo e tornam-se especialistas. | Open Subtitles | يمسك الناس بذلك لبرهة ويؤيدونه بقوة فعلا |
Da próxima vez que for a sua vez de baralhar, pare um pouco para se lembrar que está a segurar algo que pode nunca ter existido e que poderá nunca existir novamente. | TED | لذا، عندما يأتي دورك في خلط الورق، توقف لبرهة لتتذكر أنك تحمل شيئاً لم يوجد من قبل ولن يوجد بعد الآن. |
E falámos um pouco com ele e ele disse que tinha uma bebida caseira, sabe, perguntou se queríamos. | Open Subtitles | وتكلمنا معه لبرهة وقال أنه كان لديه بعض الخمر ودعانا لتناول البعض. |
No entanto se eu ver que me mentes nem que seja um pouco, a tua irmã morre. | Open Subtitles | واذا عرفت انك تكذب ولو لبرهة سوف تموت اختك |
Por um minuto, ele fez-me pensar se não estava a inventar isto tudo. | Open Subtitles | لبرهة ، لقد جعلني أتساءل عمّا إذا كنت تخلتق هذا الأمر |
O quê, saio do barco durante um minuto e acontece uma merda de rebelião? | Open Subtitles | نزلت من المركب لبرهة من الزمن و أصبحت هناك ثورة لعينة بالفعل؟ |
Pessoal, podem dar-nos um minuto, por favor? | Open Subtitles | رفيقاي، هلّا تركتمانا على انفراد لبرهة رجاء؟ |
Muito bem, pessoal. Vamos falar por um segundo como iguais. Está bem? | Open Subtitles | حسناً شباب دعونا نتحدث لبرهة بمساوات، حسناً؟ |
Zayday, posso falar contigo por um segundo... | Open Subtitles | هل يُمكنني التحدث إليكِ يا زايداي لبرهة ؟ |
Algo assim pode ajudar, mas talvez apenas por um momento. | Open Subtitles | شئ كهذا قد يهوّن الأمر ربما لبرهة قصيرة فحسب. |
Quero que olhem para o vosso amigo por um momento. | TED | أريد منكم أن تنظروا إلى أصدقائكم لبرهة. |
Acho que devias sair daqui, por um bocado. E eu ficaria radiante com a companhia. | Open Subtitles | اعتقد انه عليك الخروج من هذا المكان لبرهة من الوقت وسوف اكون سعيد برفقتك |
Isso não vai acontecer. O que vai acontecer, é que eu vou falar durante um bocado. | Open Subtitles | هذا لن يحدث، ولكن ما سوف يحدث هو أنني سأتحدث لبرهة قصيرة، |
Pode largar o pincel por um instante. | Open Subtitles | يمكنك وضع فرشاة الرسم جانباً لبرهة من الوقت |
Olha, sei que provavelmente é tarde, mas não podias vir até cá fora por um bocadinho? | Open Subtitles | انظري ,أعلم أن الوقت متأخر , ولكن هل بإمكاني رؤيتك لبرهة ؟ |
Temos de deixar de fazer isto por uns tempos. Fazer o quê? Não fazemos nada. | Open Subtitles | ـ يجب علينا التوقف عما نفعل لبرهة من الوقت ـ وما الذى نفعله؟ |
Talvez estejamos fora durante algum tempo. | Open Subtitles | مرحباً , نحن ربما علينا الخروج لبرهة |
Mas durante um tempo, houve uma espécie de trégua entre o Theo e Isabelle. | Open Subtitles | لبرهة من الوقت كان هناك . هدنة بين ثيو وإيزابيل |
Peço-vos licença para me retirar brevemente aos meus aposentos. | Open Subtitles | أتوسلإليكمبالإذن، لأذهب إلى غرفتي لبرهة. |
Deixa-o em paz por uns momentos. | Open Subtitles | دعيه فقط وحيدا لبرهة |
Ela ficou olhar para mim por instantes, depois desatou a rir, porque percebeu de que é que eu estava a falar. | TED | نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل .. |
Gostava que imaginassem, por momentos, que as vossas pestanas cresciam para dentro, em vez de para fora, por isso, sempre que pestanejassem, elas arranhavam a superfície do globo ocular, danificando a córnea, cegando-vos lenta e dolorosamente. | TED | أريد منكم أن تتخيلوا لبرهة من الزمن، أن رموشكم تنمو نحو الداخل وليس نحو الخارج، بحيث أنكم في كل مرة ترمشون، ستفرك مقدمة مقلتيك، وتفسد القرنية، حتى تصبحوا تدريجيًا وبشكل مؤلم فاقدين للبصر. |