A vida só existe há milhares de milhões de anos, e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. | TED | وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة. |
há milhares de milhões de anos, são organismos microscópios, unicelulares. | TED | وجودها يعود لبلايين السنين و هي عبارة عن كائنات مجهرية وحيدة الخلية |
Estão extintas há biliões de anos e de repente apareceram na água. | Open Subtitles | لم تكن ظاهرة للعيان لبلايين من الأعوام ظهرت فحسب في الماء |
Mas é preciso que outros vejam o que eu vi É assim que se faz desde há biliões de anos. | Open Subtitles | ولكن شعبنا يريد رؤية ما رأيته هذا نتاج عمل لبلايين السنين |
O que é que faz da descoberta acidental de um pedaço de pedra, que tem pairado à volta do sistema solar durante biliões de anos, mais merecedor de reconhecimento que outro feito científico realizado por alguém antes dos 30 anos? | Open Subtitles | مالذي يجعل اكتشاف كتلة صخر بالصدفة تتنزه خلف نظامنا الشمسي لبلايين من السنوات الغير مهمّة |
Um processo que pode ser mantido durante biliões de anos. | Open Subtitles | عمليّة يمكن أن تستمرّ لبلايين السنوات. |
Durante milhares de milhões de anos, os micróbios têm a Terra só para si. | Open Subtitles | لبلايين السنوات، ستستحوذ جرثومات كهذه على الأرض. |
Durante milhares de milhões de anos, as estrelas e as supernovas criaram todos os elementos que nos viriam a ser necessários. | Open Subtitles | لبلايين السنوات، صنعت النجوم والمستعرات العظمى كل العناصر التي نحتاجها في النهاية. |
Eles apanham os podres de biliões de pessoas. | Open Subtitles | يجمعون الأمور السيئة الإلكترونية لبلايين من الناس |