"لتتحدث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar do
        
    • para falar sobre
        
    • falar de
        
    • falares sobre
        
    • para falar por
        
    Vieste até aqui para falar do tempo? Open Subtitles قدت طوال الطريق إلى هنا لتتحدث عن الطقس؟
    Disse-me que amanhã virão à galeria falar do futuro. Open Subtitles قال أنها ستأتي غداً إلى المعرض لتتحدث عن المستقبل.
    Veio cá dar uma queca ou falar do fato sujo? Open Subtitles -على كل حال أنت ذاهبة إلى المغسلة جئت لتضاجعني أو لتتحدث عن بدلتك المتسخة؟
    Você não me chamou até esta quinta para falar sobre o barco outra vez, pois não? Open Subtitles أنت لم تحضرنى لهذا المكان لتتحدث عن هذا المركب ثانية ؟
    Vieste aqui para falar sobre o homem que me pôs na prisão? Open Subtitles هل جئتَ إلى هنا لتتحدث عن الرجل الذي قام بوضعي في السجن
    Mas não veio aqui para falar de petróleo, pois não? Open Subtitles لكنك لم تاتي الى هنا لتتحدث عن النفط ؟
    Esta é só mais uma oportunidade para falares sobre como és grande. Open Subtitles هذه مجرد فرصة أخرى لك لتتحدث عن مدى روعتك
    Senhora, Sarah Jean concordou em conversar com nossos amigos... para falar por quê eles mataram aquelas garotas. Open Subtitles سيدتي, سارة جين وافقت ان تلتقي مع زملائنا لتتحدث عن سبب قتل هؤلاء الفتيات
    Posso ver que veio falar do peru. Open Subtitles أستطيع أن أرى إنك هنا لتتحدث عن الديك.
    A Bonnie ligou-me ontem para falar do cão. Open Subtitles لقد اتصلت (بوني) البارحة لتتحدث عن الكلب
    Ligaste para falar do tempo? Open Subtitles هل اتصلت لتتحدث عن الطقس ؟
    Mas duvido que tenhas vindo aqui para falar sobre as indignações da velhice. Open Subtitles ولكن أشك أنّك جئت هنا لتتحدث عن إهانات الشيخوخة
    Não vieste aqui para falar sobre vidro tóxico, pois não? Está bem. Open Subtitles لست هنا لتتحدث عن الزجاج السام، صحيح؟
    Quando ela estava a plantar aquelas árvores, acho que a maioria das pessoas não percebe que, ao mesmo tempo, ela estava a usar a ação de reunir as pessoas para plantar aquelas árvores, para falar sobre como ultrapassar o governo autoritário do seu país. TED عندما كانت تزرع تلك الأشجار ، لا أعتقد أن معظم الناس فهموا ذلك ، فى نفس الوقت ، كانت تستخدم الإسلوب الخاص بجمع الناس معاً لزرع تلك الأشجار لتتحدث عن التغلب على السلطات الحكومية فى بلدها .
    Ela perguntou-me se podia visitar-me e falar de livros e coisas. Open Subtitles بعدها سألت إن كانت تستطيع أن تزورنى لتتحدث عن الكتب وأشياء مثل هذا
    Não me venhas falar de relações. Open Subtitles لتتحدث عن العلاقات بين الأزواج أنت الآخر،
    Ao tirar tempo precioso à minha convenção para falares sobre ti? Open Subtitles -بأخذ وقت ثمين في مؤتمري لتتحدث عن نفسك؟
    Quem é você para falar por Deus? Open Subtitles -من أنت لتتحدث عن الرب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus