"لتتمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para que
        
    • para ela
        
    • poderes
        
    • para poder
        
    Mais alguma coisa que precisem, para que possam acabar com isto e voltar a ser uma memória algo desapontante? Open Subtitles أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟
    Meteste a vida dela em risco para que pudesses ficar com ela. Open Subtitles وضعت حياتها علي المحك فقط لتتمكن بأنانية من أن تكون معها
    Eu hipotequei a casa para ela estudar. Open Subtitles لقد اضطرت لرهن شيئاً آخراًً لتتمكن من الذهاب.
    Carregou num botão para ela poder atravessar a rua. Open Subtitles لقد ضغطتَ زر المشئ لتتمكن من قطع الشارع
    Tira a tábua, para poderes passá-los assim que chegarem. Open Subtitles اخرج اللوح، لتتمكن من العمل عليهم فور وصولهم.
    Muito bem, vou distraí-los para poderes voltar a entrar. Open Subtitles حسنا، سأخلق إلهاءً لتتمكن من العودة إلى هناك.
    A Angeline quer ser piloto para poder voar pelo mundo e fazer a diferença. TED انچيلين تريد أن تكون طيارا لتتمكن من الطيران في جميع أنحاء العالم وأن تحدث فرقا.
    A diferença entre isso é que nós, mexicanos, temos de estar muito chateados para que possam ver esse movimento da cabeça. Open Subtitles الفرق بين هذا هو أنه مع المكسيكيين ، علينا أن نكون مستائين للغاية في لتتمكن من رؤية حركة الرأس.
    O que fizemos foi usar o biomaterial como uma ponte para que as células no órgão pudessem caminhar naquela ponte e ajudar a cobrir a lacuna para regenerar aquele tecido. TED ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو من عبور هذا الجسر، إذا أردتم القول، لتعمل على ملء الفراغ وتجدد هذا النسيج.
    "Vamos construir-lhe uma perna biónica "para que ela possa voltar à dança." TED وأملك المصادر لم لا أصنع لها طرفاً آلياً؟ لتتمكن من العودة لحياة الرقص
    Ainda antes disso, a energia era demasiada para que os "quarks" se juntassem. TED وبالعودة وراء أكثر، كانت الطاقة أكبر بكثير لتتمكن الكواركات من الالتصاق معا.
    Poderia falar baixo para que a dama possa cantar? Open Subtitles هلا خفضتم صوتكم لتتمكن السيدة من الغناء؟
    para ela poder levar no ensaio. Open Subtitles لتتمكن من حملها في تدريبات الزفاف. ممتع للغاية.
    Estava demasiado escuro para ela me ver, penso eu. Open Subtitles كان المكان مظلما جداً لتتمكن من رؤيتي كما اظن
    Mandou-vos na direcção errada para lhe dar tempo para ela e o pai conseguirem fugir. Open Subtitles وجهتكم نحو الاتجاه الخاطئ لمدة تكفي لتتمكن من الهروب برفقة والدها
    Ouve, não sei se tens planos para o próximo fim de semana, mas prometi à tua mãe que faríamos outro casamento para ela ir desta vez. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كانت لديك خطط للقيام بأمر ما في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة ولكنني وعدت والدتك أننا سنقيم حفل زفاف آخر لتتمكن من حضوره هذه المرة
    Mas eu não queria desperdiçar, então chamei a Lori para ela usar. Open Subtitles انت تعلم , ولا أنا ايضاً ولكن لم اريد ان تذهب الخدمة المجانيه هباءاً لذا اتصلت ب(لوري ) لتتمكن من الاستفادة منها
    É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. TED من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد.
    É pena não te terem feito de forma a poderes dar à corda a ti mesmo. Open Subtitles سيئ جدا إنهم لم يكملوك لتتمكن من شحن نفسك بنفسك
    Porquê? Para poderes vingar-te e magoar alguém? Open Subtitles لما ، لتتمكن من الإنتقام ، وتؤذي احداً ما؟
    A mãe deve ter-te batido com alguma coisa para poder conduzir. Open Subtitles لابد أن أمي ضربتك بزجاجة خمر أو شيء آخر لتتمكن من القيادة
    Ela ainda não respondeu, por isso pensei em dar-lhe algumas escolhas para poder ajudá-la a escolher. Open Subtitles ولم تعيدهـ، مع ذلك، لذا إعتقدتُ بأنّني سأَعطيها بَعض من إختياراتِها لتتمكن من أَن تُسند بينما تَقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus