Mais alguma coisa que precisem, para que possam acabar com isto e voltar a ser uma memória algo desapontante? | Open Subtitles | أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟ |
Meteste a vida dela em risco para que pudesses ficar com ela. | Open Subtitles | وضعت حياتها علي المحك فقط لتتمكن بأنانية من أن تكون معها |
Eu hipotequei a casa para ela estudar. | Open Subtitles | لقد اضطرت لرهن شيئاً آخراًً لتتمكن من الذهاب. |
Carregou num botão para ela poder atravessar a rua. | Open Subtitles | لقد ضغطتَ زر المشئ لتتمكن من قطع الشارع |
Tira a tábua, para poderes passá-los assim que chegarem. | Open Subtitles | اخرج اللوح، لتتمكن من العمل عليهم فور وصولهم. |
Muito bem, vou distraí-los para poderes voltar a entrar. | Open Subtitles | حسنا، سأخلق إلهاءً لتتمكن من العودة إلى هناك. |
A Angeline quer ser piloto para poder voar pelo mundo e fazer a diferença. | TED | انچيلين تريد أن تكون طيارا لتتمكن من الطيران في جميع أنحاء العالم وأن تحدث فرقا. |
A diferença entre isso é que nós, mexicanos, temos de estar muito chateados para que possam ver esse movimento da cabeça. | Open Subtitles | الفرق بين هذا هو أنه مع المكسيكيين ، علينا أن نكون مستائين للغاية في لتتمكن من رؤية حركة الرأس. |
O que fizemos foi usar o biomaterial como uma ponte para que as células no órgão pudessem caminhar naquela ponte e ajudar a cobrir a lacuna para regenerar aquele tecido. | TED | ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو من عبور هذا الجسر، إذا أردتم القول، لتعمل على ملء الفراغ وتجدد هذا النسيج. |
"Vamos construir-lhe uma perna biónica "para que ela possa voltar à dança." | TED | وأملك المصادر لم لا أصنع لها طرفاً آلياً؟ لتتمكن من العودة لحياة الرقص |
Ainda antes disso, a energia era demasiada para que os "quarks" se juntassem. | TED | وبالعودة وراء أكثر، كانت الطاقة أكبر بكثير لتتمكن الكواركات من الالتصاق معا. |
Poderia falar baixo para que a dama possa cantar? | Open Subtitles | هلا خفضتم صوتكم لتتمكن السيدة من الغناء؟ |
para ela poder levar no ensaio. | Open Subtitles | لتتمكن من حملها في تدريبات الزفاف. ممتع للغاية. |
Estava demasiado escuro para ela me ver, penso eu. | Open Subtitles | كان المكان مظلما جداً لتتمكن من رؤيتي كما اظن |
Mandou-vos na direcção errada para lhe dar tempo para ela e o pai conseguirem fugir. | Open Subtitles | وجهتكم نحو الاتجاه الخاطئ لمدة تكفي لتتمكن من الهروب برفقة والدها |
Ouve, não sei se tens planos para o próximo fim de semana, mas prometi à tua mãe que faríamos outro casamento para ela ir desta vez. | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما كانت لديك خطط للقيام بأمر ما في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة ولكنني وعدت والدتك أننا سنقيم حفل زفاف آخر لتتمكن من حضوره هذه المرة |
Mas eu não queria desperdiçar, então chamei a Lori para ela usar. | Open Subtitles | انت تعلم , ولا أنا ايضاً ولكن لم اريد ان تذهب الخدمة المجانيه هباءاً لذا اتصلت ب(لوري ) لتتمكن من الاستفادة منها |
É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. | TED | من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد. |
É pena não te terem feito de forma a poderes dar à corda a ti mesmo. | Open Subtitles | سيئ جدا إنهم لم يكملوك لتتمكن من شحن نفسك بنفسك |
Porquê? Para poderes vingar-te e magoar alguém? | Open Subtitles | لما ، لتتمكن من الإنتقام ، وتؤذي احداً ما؟ |
A mãe deve ter-te batido com alguma coisa para poder conduzir. | Open Subtitles | لابد أن أمي ضربتك بزجاجة خمر أو شيء آخر لتتمكن من القيادة |
Ela ainda não respondeu, por isso pensei em dar-lhe algumas escolhas para poder ajudá-la a escolher. | Open Subtitles | ولم تعيدهـ، مع ذلك، لذا إعتقدتُ بأنّني سأَعطيها بَعض من إختياراتِها لتتمكن من أَن تُسند بينما تَقرر. |