Era uma voz humana e ele implorou-te para parares! | Open Subtitles | لقد كان صوتًا بشريًا, لقد توسل إليك لتتوقف |
Seja qual for o jogo que estás a fazer, é melhor parares. | Open Subtitles | لا مهما تكن اللعبة التي تلعبها فهذا الوقت لها لتتوقف |
Deixa Manhattan, conduz 30 milhas para parar em sua casa primeiro. | Open Subtitles | غادرت مانهاتن قدت لمسفة 30 ميلا لتتوقف عند بيتك اولا |
Quando lhe fizemos sinal para parar, inclinou-se para a frente, como se escondesse algo debaixo do banco do lado. | Open Subtitles | وعندما أشرنا لك لتتوقف كنت تنحني وكأنك تحاول إخفاء شيء ما في أسفل المقعد الجانبي |
Pensamos que é tempo de que você pare tudo isso. | Open Subtitles | نعتقد أن هذا هو الوقت لتتوقف عن كل هذا |
Por isso seria muito bom, caso não te importes, deixares de me convidar! | Open Subtitles | لذا، تَعْرفُ أنه سيكون سيكون شيء جيد، إذا أنت لا تريد ان تركز عقلك لتتوقف عن سؤالى للخروج معك |
Então vou dar-te muito ouro para parares de desperdiçar o meu tempo. | Open Subtitles | لذا سأعطيك الكثير من الذهب لتتوقف عن إضاعة وقتي |
Está na hora de parares de pensar sobre aquilo que encontraste e começares a pensar sobre porque é que o encontraste. | Open Subtitles | حان الوقت لتتوقف عن التفكير حول ما عثرت عليه وتبدأ بالتفكير حول سبب إيجادك له |
Não está na altura de parares de fugir pela floresta, a brincar às guerras com uns miúdos? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لتتوقف عن الركض في الغابة و لعب لعبة الجنود مع مجموعة من الأطفال؟ |
Está na altura de parares de fazer isso. | Open Subtitles | حسناً، لقد حان الوقت لتتوقف عن فعل ذلك |
Ouça, Deus, estamos aqui porque te queríamos dizer para parares de te meter com os Patriots! | Open Subtitles | لتتوقف بالعبث مع الـ باتريوتس ماذا؟ |
Podem achar que ter bebido tanto a ponto de casar com uma mulher grávida de 6 meses é uma boa razão para parar de beber. | Open Subtitles | بعض الناس تعتقد أن عندما تكون ثملاً و تتزوج بالصدفة من سيدة و هى حامل فى الشهر السادس هو سبب جيد لتتوقف عن الشرب |
para parar em Alligator Alley e ver se não deixou algum vestígio? | Open Subtitles | لتتوقف في مرر التماسيح؟ لتتأكد أنك لم تترك شيئا خلفك |
Mas ela ainda tinha tempo suficiente para parar. | Open Subtitles | لكن كان مايزال أمامها الكثير من الوقت لتتوقف |
Agora, seria boa altura para parar de falar. | Open Subtitles | سيكون الآن وقتًا مناسبًا لك لتتوقف عن الكلام. |
pare, eu lhe peço. Eu lhe imploro, pare. | Open Subtitles | توقف، أنا اتوسل إليك أنا اتوسل إليك لتتوقف |
Você está ajudando os bandidos. Então, pare! | Open Subtitles | أنت تساعد الأشرار، يا رجل لتتوقف إذاً! |
Presumo que demoraste algum tempo até deixares de ser um louco Brickmeyer de Long Island, portanto dá à Lydia algum tempo para que ela também encontre a sua felicidade. | Open Subtitles | اعتقد ان الامر يأخذ وقتا " لتتوقف عن كونك " بريكيمير مجنون لونغ ايلاند لذا اعطى " ليديا " قليلا من الوقت لتجد سعادتها |
Está na hora de deixares de retrair-te. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتتوقف عن كبح نفسك |
Está na hora de pararem de buzinar, por favor? | Open Subtitles | هو وقت لتتوقف عن التذمير رجائاً؟ |
Talvez esteja na hora de parar de pensar e começar a agir. | Open Subtitles | ربما أنه قد حان الوقت لتتوقف عن التفكير وتبدأ فى التنفيذ |
Não precisamos de lutar! Tu tens o poder para parar por aqui e acabares com o que estás a fazer! | Open Subtitles | لديك القوة لتتوقف هنا و توقف ما تفعله |