Se este lenço deixa de ser uma prova vou entregá-Io à sua criada para Iavá-Io. | Open Subtitles | سيدتى الأميره أيمكننا أن نكف عن إبقاء ذلك المنديل الثمين فى دائرة العرض سوف نعيده لوصيفتك الوفيه لتتولى غسله و كيه |
Vamos deixa-lo para a policia estadual. | Open Subtitles | لماذا لا تترك الأمر لشرطة الولاية لتتولى الأمر ؟ |
Quando isso acontecer, tenho a certeza que estarás pronto para ocupares o lugar dele. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك، أنا واثق أنك ستكون جاهزاً لتتولى المهمة بعده |
Celia Westholme chegou à costa da Irlanda, para ficar ao cuidado... de freiras. | Open Subtitles | سيليا وايستهولم وصلت إلى ساحل إيرلندا لتتولى الراهبات رعايتها |
Eles procuram um agente experiente para chefiar um roubo de identidade. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى عميلة ذات خبرة لتتولى التوصل إلى مشتبه رئيسى فى قضية سرقة |
Eu sabia que ia tentar tornar isto numa campanha para subir ao poder! | Open Subtitles | كنت أعلم انك ستحاول تحويل هذا الى حملة لتتولى السلطة |
para tomar o comando e destruir os nossos inimigos, antes que eles nos destruam. | Open Subtitles | , لتتولى القيادة وتُدمر العدو قبل أن يُدمرونا |
Enviei-lhe uma carta antes de saber o que tinha, para aceitar o meu caso. | Open Subtitles | أرسلتُ لكَ خطاباً، قبل أن يدركوا موطن العلّة حاولتُ الوصول لكَ لتتولى حالتي |
Temos mesmo passe livre para apanhar qualquer investigação da cidade? | Open Subtitles | هل حقاً تملك سلطة مفتوحة لتتولى أي تحقيق في المدينة؟ نعم |
A Marinha enviou um helicóptero para lidar com a situação. | Open Subtitles | ترسل البحرية مروحية عسكرية لتتولى أزمة الرهائن، وسيربطوننا بها... |
Catorze é cedo para se estar por conta própria. | Open Subtitles | في هذا السن نوعًا ما تكون صغيرًا لتتولى رعاية نفسك. |
É muita coisa para lidar, mas posso dizer-lhe o seguinte. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الأشياء لتتولى السيطرة عليها لكن يجب علىّ إخبارك بذلك |
Sim, era e funcionou... mas, agora, que eles trouxeram outra pessoa poderosa para comandar a caça ao homem e não consigo que ela confie em mim e... isso faz-me sentir tão... | Open Subtitles | نعم كانت و حدث هذا لكن الأن هم جلبوا ضارب ثقيل جديد لتتولى المطاردة و لا أستطيع أن أجعلها تثق بى |
Agora, temos alguns novos nomes zombies para analisares. | Open Subtitles | والآن، فلنحضر لك اسماء بعض الزومبي لتتولى أمرهم |
Diz-me, como é que passando num exame de contabilidade te qualificou para gerir dinheiro? | Open Subtitles | لذا أخبرني ، كيف يُمكن لإجتياز إختبار مُحاسبة أن يُؤهلك لتتولى إدارة أموال هؤلاء الأولاد ؟ |
A maneira de fazer isto é fazê-lo ao nível das empresas, para levar adiante a liderança e fazê-lo para quantos sectores for importante ter um custo e revelar estas respostas. | TED | الطريقه التي يجب ان تقوم به بهذا هو ان تقوم به على مسويات الشركة لتتولى القيادة وان تقوم به على القطاعات المهمة التي لها تكاليف وان تكشف تلك الاجابات |
Exatamente os tipos de monstros para os quais a S.I.S. foi criada. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما خلقت من أجله هيئة مكافحة الأرهاب" لتتولى أمره" |
Se houvesse alguma razão para pensar que poderia ser algo mais grave, a Cuddy já nos estaria a chatear. | Open Subtitles | إن كان هناك شك بأنه شئ أسوأ كانت لتتولى (كادي) الحالة |
Houve mudança de planos, por isso virá comigo e a Ivy pode ficar para cozinhar para o Sr. Branson e para a Lady Edith. | Open Subtitles | لقدتغيرتالأمور،لذلكستأتينمعي، (وآيفي) ستبقى لتتولى مهمة الطبخ (للسيد( برانسون)،والسيدة(إديث. |
A Beatrix teve que cancelar os planos da faculdade dela para tomar conta de mim. | Open Subtitles | اضطرت (بياتريكس) لإلغاء خطط الكلية لتتولى رعايته |