A quem o dizes. Continua a ligar-me para marcar aquela entrevista comigo. | Open Subtitles | حدّث ولا حرج، لا تنفكَ تتّصل بي لتحديد موعد تلك المقابلة |
Por favor, telefonem durante a hora laboral, para marcar uma reunião. | Open Subtitles | الرجاء الإتصال بمكتبي خلال ساعات العمل العاديّة، لتحديد موعد |
E quem tiver as qualificações necessárias receberá uma chamada para marcar uma entrevista. | Open Subtitles | ومن ثم اللاتي تتوافر فيهنّ المؤهلات سوف يتلقون مكالمة لتحديد موعد للمقابلة. |
Se quisesse passar algum tempo com a minha mulher, tinha de marcar uma hora. | Open Subtitles | إذا رغبتُ بقضاء بعض الوقت مع زوجتي، فاضطرّ لتحديد موعد |
Ele não vai ligar para marcar uma hora. | Open Subtitles | إنه لن يتصل لتحديد موعد |
Queria marcar uma reunião com a directora Reuther. | Open Subtitles | نعم ، مرحبًا أحتاج لتحديد موعد مع العميدة "روثر" حالاً |
É um sistema de comunicação, possivelmente para marcar um encontro. Sim. | Open Subtitles | إنه نظام إشارة لتحديد موعد لقاء على الأرجح |
Disse que ela o contactou, há três semanas, para marcar um encontro, para fazer uma adenda e que ligou dias depois a cancelar. | Open Subtitles | قال اتصلت به منذ ثلاثة أسابيع لتحديد موعد لجعل الإضافة، ثم اتصلت بعد أيام قليلة وألغت. |
O advogado ligou para marcar um depoimento. | Open Subtitles | حسنا، اتصل المحامي لتحديد موعد تقديم الشهادة. |
Telefono-lhe amanhã para marcar um encontro, sim? | Open Subtitles | سوف أدعو لك غدا لتحديد موعد. حسنا؟ |
O meu gabinete entra em contacto consigo para marcar nova reunião. | Open Subtitles | مكتبي سيتصل بك لتحديد موعد جديد |
Queria marcar uma reunião com a directora Reuther. | Open Subtitles | نعم ، مرحبًا أحتاج لتحديد موعد مع العميدة "روثر" حالاً |
Kevin Bauer disse que P.S.L. ligou para marcar uma reunião. | Open Subtitles | -لا تستغبني أخبرني (كيفن باور) أن اتصالاً ورد من شركتك لتحديد موعد |