"لتحويل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para transformar
        
    • mudar
        
    • de transformar
        
    • para virar
        
    • para tornar
        
    • para desviar
        
    • transferência de
        
    • para converter
        
    • conversão
        
    • de converter
        
    • transformar a
        
    • para transferir
        
    • transformar o
        
    É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a História da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. TED إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم
    As plantas usam energia solar para transformar o C02 e a água do ambiente em glucose e oxigénio. TED النباتات تولد الطاقة من أشعة الشمس لتحويل ثاني أكسيد الكربون والماء من البيئة إلى الجلوكوز والأوكسجين.
    A metereologista dá-nos publicidade de graça, e vou ter dinheiro suficiente para mudar a vida deste povo miserável num novo centro turístico. Open Subtitles و فتاة الأحوال الجوية ستقوم بأعلان مجاني و سأحصل على قرض كبير لتحويل هذه البلدة القديمة المريعة إلى معلم سياحي
    Poderão questionar-se sobre como tive esta ideia de transformar pessoas em pinturas. TED ربما تتساءلون كيف أتيت بهذه الفكرة لتحويل الأشخاص إلى لوحات.
    Seria o suficiente para virar alguém contra as nossas tropas, certo? Open Subtitles نعم، يَكُونُ كافياً لتحويل أي شخص ضدّ قوَّاتِنا، أليس كذلك؟
    para tornar realidade a nossa ideia e seguir um caminho semelhante à Tailândia, sabíamos que teríamos de conquistar jovens fazendeiros para a agricultura. TED لتحويل أفكارنا إلى واقع واتباع طريق مشابه لتايلاند، عرفنا بأنه يتحتم علينا أن نقنع المزارعين الشباب بالزراعة.
    Contudo, hesitamos não tomando nenhuma ação para desviar o asteroide, apesar de que, quanto mais esperarmos, mais difícil e caro se torna. TED مع ذلك، نرتبك، ولا نقدم على أي إجراء لتحويل مسار الكويكب، مع أنه بقدر ما ننتظر، بقدر ما يصبح أكثر صعوبة وغلاء.
    Devia ficar aqui caso haja algum corte na transferência de energia Open Subtitles يجب أن أبقى هنا فى حاله وجود أى انقطاع لتحويل الطاقه
    O nosso "pipeline" usa uma rede neural para converter e introduzir o som nestes pontos da boca. TED يستخدم خط أنابيبنا شبكة عصبية لتحويل وإدخال الصوت في نقاط الفم هذه.
    Um acordo para transformar imóveis do litoral em condomínios. Open Subtitles إتفاق لتحويل الواجهة المائية المحبوبة إلى شقق سكنية
    Precisamos de uma mudança drástica no modo de pensar e de nos comportamos para transformar a Bulgária para melhor, para nós, para os nossos amigos, para a nossa família e para o nosso futuro. TED نحتاج تغييرا جذريا في طريقة تفكيرنا وسلوكياتنا لتحويل بلغاريا للأفضل، من أجلنا، من أجل أصدقائنا، لعائلاتنا و مستقبلنا.
    Não conheço um único, em todo o mundo, e a oportunidade existe para transformar a nossa experiência nas nossas cidades. TED أنا لا أعرف أحدا في العالم، وهناك فرصة لتحويل خبرتنا إلى مدننا.
    Os seres humanos responderam a esta pergunta há 6000 anos. Domesticámos os porcos para transformar os desperdícios de comida em alimentos. TED في الواقع، أجاب البشر على هذا السؤال منذ 6.000 سنة: قمنا بتدجين الخنازير لتحويل مخلفات الطعام مرة أخرى إلى طعام.
    Vejam, a questão é esta: Eu precisava de mudar 130 policiais, que estavam sob o meu comando. Tinham de deixar de ser ocupantes da comunidade para serem parceiros. TED أترون، هذا ما أتكلم عنه: كان عليّ أن أجد طريقة لتحويل 130 شرطيا تحت قيادتي من محتلين للمجتمعات إلى شركاء لهم.
    Mas também vejo o género como uma das alavancas mais poderosas para mudar valores numa cultura. TED لكنني أرى الجنس أيضًا كواحدة من أقوى دعامتين لتحويل القيم في الثقافة
    Creio que a próxima geração que virá a seguir a esta, a quarta geração, tem uma oportunidade única de transformar o continente. TED أني أؤمن بأن الجيل القادم بعد هذا، أي الجيل الرابع، لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة.
    Perguntava-me se serias suficientemente inteligente para virar esta oportunidade a teu favor. Open Subtitles تساءلتُ إن كنتَ ستكون فطناً بما يكفي لتحويل هذه الفرصة إلى صالحكَ
    O seu esforço para tornar Serge num senhor tornou-se mais do que um acto de boa vontade; Open Subtitles جهوده لتحويل سرج إلى رجل محترم أصبح أكثر من إنجاز مشرف
    Ele decidiu entregar mais uma pizza, como Julio, para desviar as atenções dele mesmo. Open Subtitles فقررتسليم بيتزا واحدة كأنه يوليو لتحويل الانتباه عن نفسه
    bem, obviamente ele está a usar um método de transferência de informação que nós nunca vimos antes. Open Subtitles حسناً من الواضح أنه يستخدم طريقة لتحويل المعلومات لم نراها أبداً من قبل
    Trabalhámos com a Small Business Administration para converter um desses sistemas do papel para o digital. TED لقد عملنا مع إدارة الأعمال الصغيرة، لتحويل أنظمتهم من ورقية إلى رقمية.
    O que estamos a fazer nesta fase, é misturar a cevada e a água quente, para a conversão do amido em açúcar. Open Subtitles وما نفعله في هذه المرحلة هو مزج الشعير بالماء الساخن لتحويل النشاء إلى سكر
    Senhores, hoje nós, os melhores cientistas da Irlanda, encontrámos uma maneira de converter nossa população inteira em energia pura. Open Subtitles أيها السادة , اليوم نحن , أفضل علماء أيرلندا وجدنا طريقة لتحويل شعبنا بالكامل إلى طاقة نظيفة
    Ele usou aqueles homens para transferir o seu dinheiro para onde ele lhe pudesse aceder. Open Subtitles انه يستخدم الرجال لتحويل ماله, لذلك يستطيع الدخول اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus