Sim, mas, mesmo que tivesse um anel, não estaria Viva hoje. | Open Subtitles | حسنٌ، حتّى لو لديها خاتمٌ، فما كانت لتحيا حتّى يومنا. |
Ela ainda podia estar Viva... se não fosse por ele. | Open Subtitles | ربما كانت لتحيا حتى الأن لولاه |
"Viva la Revolution", ele gritava enquanto arrancava o meu vestido. | Open Subtitles | وصاح, لتحيا الثورة وهو يهزم فستاني |
"Heil Hitler"! | Open Subtitles | لتحيا مُنظّمة "العدار." |
Heil HIDRA! | Open Subtitles | لتحيا "العدار." |
Eu sei que achas que ainda vale a pena lutar para viver a ilusão da tua vida heróica, | Open Subtitles | أعلم أنّك ما زلت تظن شأني يستحق نضالك لتحيا وهم حياتك البطولية، لكنّي رسميًا فرغت. |
E Viva Jaqueline que indicou a via da libertação. | Open Subtitles | لتحيا (جاكلين)، التي أرشدتنا_BAR_ إلى درب الحرية |
Deus Abençoe os clássicos! Viva Eminescu! Abaixo os pós-modernistas! | Open Subtitles | لتحيا الكلاسيكيات، وليعش ايمينيسكو وليذهب انصار الحداثة الى الجحيم (Mihi Eminescu يُعد كأعظم شاعر رومانسي روماني ) |
Vamos! E Viva a liberdade! | Open Subtitles | نعم لتحيا الحرية |
Viva o Rei Joffrey. Viva a Rainha Margaery. | Open Subtitles | ليحيا الملك (جوفري) لتحيا الملكة (مارجري) |
- Viva a Coreia! | Open Subtitles | لتحيا جوسون مُستقلة. |
- Viva Itália. | Open Subtitles | -_BAR_ ! لتحيا إيطاليا ) |
Viva la resistance! | Open Subtitles | لتحيا المقاومة |
Então que Viva tanto quanto a nossa Rainha Mary. | Open Subtitles | لتحيا ملكتنا (ماري) |
"Viva Sorkaktani. | Open Subtitles | "لتحيا )سوركاكتاني). |
Viva a Casa de Tolui." | Open Subtitles | لتحيا عائلة )تولوي)." |
Viva o Chile! | Open Subtitles | لتحيا (تشيلي)! |
Heil HIDRA! | Open Subtitles | لتحيا "العدار!" |
Heil HIDRA! | Open Subtitles | لتحيا "العدار!" |
para viver para sempre como membro do Seu corpo e compartilhar a vida eterna. | Open Subtitles | ....... وتعيش كما هو عاش على الارض لتحيا بالحياة الابديه امين |
Vou ajudar-te a encontrar uma razão para viver. | Open Subtitles | سأساعدك في العثور على سبب لتحيا |