O que nos daria algo para a forçar a dizer-nos quem organiza estas lutas. | Open Subtitles | مما يعطينا امتياز للضغط عليها لتخبرنا من يدير هذه المبارزات |
Sr. Bartowski, cabe a si dizer-nos o que estes criminosos estão a fazer em Los Angeles. | Open Subtitles | سيد بروتوسكي الأمر يعود لك لتخبرنا ماذا يفعل هاؤلاء العملاء المجرمون في لوس انجلس |
Agora sabemos qual é o cheiro da malária, e usámos o mosquito como um biossensor para nos dizer qual é o cheiro da malária. | TED | بتنا نعلم ما رائحة الملاريا الآن، واستخدمنا البعوضة كأداة بيولوجية للاستشعار لتخبرنا كيف تبدو رائحة الملاريا. |
Está quase pronto para nos dizer o que está a pensar? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد لتخبرنا بما يدور في ذهنك؟ |
Está pronto para nos contar o que aconteceu aqui ontem à noite? | Open Subtitles | هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس .. ؟ |
Certo, Lion-O, acho que está na hora de nos contares o que te aconteceu. | Open Subtitles | حسناً لاينو اعتقد انه حان الوقت لتخبرنا ما الذي حدث لك |
Já é tempo de nos dizeres algo sobre ti. | Open Subtitles | حان الوقت لتخبرنا قليلاً عن نفسك نعم، يا صاح. |
Talvez não precisemos do Universo para dizer-nos o que queremos realmente. | Open Subtitles | ربما نحن لا نحتاج لاشارات الكون هذه لتخبرنا ما نريده حقًا |
Não custa nada em dizer-nos, isso significa muito para nós. | Open Subtitles | لا يتطلب منك أي شيء لتخبرنا وذلك يعني لنا كل شيء |
Acho que o Departamento de Parques e Lazer poderia dizer-nos em que parque esta foto foi tirada. | Open Subtitles | يتوقف على التدقيق بالصورة ...لتخبرنا أن الصورة أخذت في ساحة للعب |
Ele mandou-vos dizer-nos para largarmos o caso do telemóvel. | Open Subtitles | هو ارسلك لتخبرنا لنترك قضية الهاتف |
Pode dizer-nos a verdade, de polícia para polícia. | Open Subtitles | ظننا أننا أعطيناك فُرصة لتخبرنا الحقيقة |
Uma chance para nos dizer o que precisamos saber e se ajudar. | Open Subtitles | فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته وتنقذ نفسك |
Uma oportunidade para nos dizer o que precisamos de saber e para se ajudar. | Open Subtitles | فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته وتنقذ نفسك |
A pegada não está completa, para nos dizer o tamanho, mas a marca da sola deve ser fácil de se identificar. | Open Subtitles | بصمة الحذاء ليست كاملة بما فيه الكفاية لتخبرنا بالحجم ولكن الخطوات من السهل التعرّف عليها |
E veio cá para nos dizer do que se trata. | Open Subtitles | عندما وجدت أدلة لبرنامج حكومي سرّي، إنّها هنا لتخبرنا ما هو |
Reuniste-nos aqui neste cúbiculo de merda para nos dizer que não tens ideia do que estás a fazer. | Open Subtitles | لقد جمعتنا كلنا هنا في مزبلتك لتخبرنا أن ليس لديك أي فكره عما تفعله |
E esperaste até agora para nos contar? | Open Subtitles | وأنتظرت كل هذا الوقت لتخبرنا ؟ |
Tem alguma história verdadeira para nos contar? | Open Subtitles | هل تعرف أى حقائق لتخبرنا بها؟ |
Talvez se implorarmos à Bailey para nos contar onde é a festa... | Open Subtitles | -ربما يمكننا استجداء (بيلي) لتخبرنا بمكان الحفلة أتدريا؟ |
Obrigada por seres corajoso e nos contares a tua história. | Open Subtitles | شكراً لك لأنك شجاع بما يكفي لتخبرنا بقصتك يا دافيد |
Bem, agora está na hora de nos dizeres como raio vamos sair disto! | Open Subtitles | وقد حان الوقت الآن لتخبرنا ببعضها وتخبرنا كيف سنخرج من هذا الوضع بحق الجحيم! |
Pode ser a forma de o deserto nos dizer o que lhe aconteceu, uma fotografia do seu assassino. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون هذه طريقة جيدة من الصحراء لتخبرنا بماذا حدث له صور جريمة قتله |