"لتخرج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • para sair
        
    • de sair
        
    • de saíres
        
    • sair da
        
    • para fugir
        
    • para saíres
        
    "A tecnologia vai tirar-nos da pobreza". Mas é preciso um mercado para sair da pobreza. TED التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر
    Não pode ser católico só para sair do buraco. Open Subtitles لا تستطيع أن تُصبح كاثوليكياً لتخرج من الحفرة فقط.
    Sabem, a Apple tomou uma decisão consciente de sair do negócio da vigilância. TED قامت أبل باتخاد قرارٍ واعٍ لتخرج من الأعمال الرقابية.
    A única maneira de saíres disto vivo é se te entregares pela porta da frente com as mãos na cabeça. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتخرج من هذا الموقف حياً... هى أن تخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك
    Têm 10 segundos para fugir daqui antes de eles começarem a disparar. Open Subtitles لديك عشر ثواني لتخرج من هنا قبل بدء اطلاق النار
    Tens 20 minutos para saíres. Open Subtitles الآن , لديك 20 دقيقة لتخرج من هنا
    Certifica-te de que dás o tempo suficiente para sair, Coronel. Open Subtitles إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى
    Dou-lhe 10 segundos para sair daqui antes que lhe dê com esta lista telefónica na sua cara. Open Subtitles سأعطيك 10 ثواني لتخرج من هنا قبل أن أصفع وجهك بدليل الهاتف
    O motivo da minha visita é oferecer-Ihe ajuda para sair daqui. Open Subtitles سبب قدومي هو تقديم مساعدتي لك لتخرج من هنا في أسرع وقت ممكن
    Vais precisar de um exército para sair daqui vivo. Open Subtitles سوف تحتاج إلى جيش لتخرج من هنا على قيد الحياة
    Custa-lhe meio milhão para sair daqui, mas podemos mantê-lo por 24 horas e você deu-nos dez quilos de causa provável para colocá-lo numa prisão do estado e acredite em mim, a sua vida nunca mais será a mesma. Open Subtitles سيتطلب منكَ دفع نصف مليون دولار لتخرج من هنا ولكن نستطيع إبقاءك هنا لـ ٤٨ ساعة ولدينا ١٠ كيلو من الأسباب المرجحة
    Disseste que podias ter incriminado um tipo para sair daqui, mas não o fizeste porque lhe deves. Open Subtitles قلت أنه كان ممكناً أن تنقلب على الرجل لتخرج من هنا لكنك لم تفعل ذلك لأنك مدين له
    Vou dar-lhe uma oportunidade de sair daqui... - Ou morremos todos juntos. Open Subtitles سأعطيك فرصة واحدة لتخرج من هنا أو نموت جميعاً.
    Não vês a hora de sair daqui, não é? Open Subtitles لا يمكنك أن تنتظر لتخرج من هنا، أليس كذلك؟
    Se queres oportunidade de sair mais cedo, vais ter de me fazer uma coisa. Open Subtitles لذا إن أردت فرصة لتخرج من هنا أبكر فستخدمني بشيء
    Que tal eu dar-te mais uma oportunidade de saíres daqui antes que te dê um tiro? Open Subtitles ماذا لو اعطيتك فرصة اخرى لتخرج من هنا... قبل انا اطلق عليك النار فى وجهك؟
    Ouve, há apenas uma forma de saíres daqui vivo! Open Subtitles انظر هنا يا صاح، هنالك طريقة واحدة لتخرج من هنا حياً!
    Ainda há uma hipótese de saíres desta. Open Subtitles لا تزال هناك فرصة لتخرج من هذا
    Tudo o que preciso de si é que ajude uma amiga minha a sair da prisão. Open Subtitles وكل ما أحتاجه منك هو ان تساعد صديقتي لتخرج من السجن
    Vocês levaram muito tempo para fugir de lá. Open Subtitles لقد إستغرق منك وقتاً كافياً لتخرج من هناك
    Faz qualquer coisa para saíres daí e anda ter comigo. Open Subtitles افعل أي شي لتخرج من هناك وتنضم إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus