"A tecnologia vai tirar-nos da pobreza". Mas é preciso um mercado para sair da pobreza. | TED | التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر |
Não pode ser católico só para sair do buraco. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تُصبح كاثوليكياً لتخرج من الحفرة فقط. |
Sabem, a Apple tomou uma decisão consciente de sair do negócio da vigilância. | TED | قامت أبل باتخاد قرارٍ واعٍ لتخرج من الأعمال الرقابية. |
A única maneira de saíres disto vivo é se te entregares pela porta da frente com as mãos na cabeça. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتخرج من هذا الموقف حياً... هى أن تخرج من الباب الأمامى ويديك فوق رأسك |
Têm 10 segundos para fugir daqui antes de eles começarem a disparar. | Open Subtitles | لديك عشر ثواني لتخرج من هنا قبل بدء اطلاق النار |
Tens 20 minutos para saíres. | Open Subtitles | الآن , لديك 20 دقيقة لتخرج من هنا |
Certifica-te de que dás o tempo suficiente para sair, Coronel. | Open Subtitles | إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى |
Dou-lhe 10 segundos para sair daqui antes que lhe dê com esta lista telefónica na sua cara. | Open Subtitles | سأعطيك 10 ثواني لتخرج من هنا قبل أن أصفع وجهك بدليل الهاتف |
O motivo da minha visita é oferecer-Ihe ajuda para sair daqui. | Open Subtitles | سبب قدومي هو تقديم مساعدتي لك لتخرج من هنا في أسرع وقت ممكن |
Vais precisar de um exército para sair daqui vivo. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى جيش لتخرج من هنا على قيد الحياة |
Custa-lhe meio milhão para sair daqui, mas podemos mantê-lo por 24 horas e você deu-nos dez quilos de causa provável para colocá-lo numa prisão do estado e acredite em mim, a sua vida nunca mais será a mesma. | Open Subtitles | سيتطلب منكَ دفع نصف مليون دولار لتخرج من هنا ولكن نستطيع إبقاءك هنا لـ ٤٨ ساعة ولدينا ١٠ كيلو من الأسباب المرجحة |
Disseste que podias ter incriminado um tipo para sair daqui, mas não o fizeste porque lhe deves. | Open Subtitles | قلت أنه كان ممكناً أن تنقلب على الرجل لتخرج من هنا لكنك لم تفعل ذلك لأنك مدين له |
Vou dar-lhe uma oportunidade de sair daqui... - Ou morremos todos juntos. | Open Subtitles | سأعطيك فرصة واحدة لتخرج من هنا أو نموت جميعاً. |
Não vês a hora de sair daqui, não é? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنتظر لتخرج من هنا، أليس كذلك؟ |
Se queres oportunidade de sair mais cedo, vais ter de me fazer uma coisa. | Open Subtitles | لذا إن أردت فرصة لتخرج من هنا أبكر فستخدمني بشيء |
Que tal eu dar-te mais uma oportunidade de saíres daqui antes que te dê um tiro? | Open Subtitles | ماذا لو اعطيتك فرصة اخرى لتخرج من هنا... قبل انا اطلق عليك النار فى وجهك؟ |
Ouve, há apenas uma forma de saíres daqui vivo! | Open Subtitles | انظر هنا يا صاح، هنالك طريقة واحدة لتخرج من هنا حياً! |
Ainda há uma hipótese de saíres desta. | Open Subtitles | لا تزال هناك فرصة لتخرج من هذا |
Tudo o que preciso de si é que ajude uma amiga minha a sair da prisão. | Open Subtitles | وكل ما أحتاجه منك هو ان تساعد صديقتي لتخرج من السجن |
Vocês levaram muito tempo para fugir de lá. | Open Subtitles | لقد إستغرق منك وقتاً كافياً لتخرج من هناك |
Faz qualquer coisa para saíres daí e anda ter comigo. | Open Subtitles | افعل أي شي لتخرج من هناك وتنضم إلي |