| O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? | TED | فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟ |
| "Só procuras informações para apoiar aquilo que já pensas?" | TED | هل تبحث عن المعلومات لتدعم بها آرائك المسبقة؟" |
| Todos os navios da frota ocidental devem dirigir-se para Ba Sing Se para apoiar a conquista. | Open Subtitles | كل سفن الأسطول الغربي يجب أن تتوجه نحو با سنج ساي لتدعم الغزو |
| Ela criou um mundo intricado para sustentar a sua alucinação. | Open Subtitles | لقد خلقت أيضاً شبكة معقدة لتدعم الوهم الأولي |
| A Sra. DiLaurentis deu dinheiro ao Carissimi Group para sustentar o Charles. | Open Subtitles | السيدة ديلورانتس اعطت مالا لمجموعة قرسيب لتدعم تشارلز |
| Segundo, ontem à noite, estive no Club Aqua e tenho muitos recibos de bebidas para apoiar a minha história. | Open Subtitles | ثانيا الليلة الفائتة كنت في ملهى آكوا و لدي كومة من إيصالات المشاريب الغير خاضعة للضريبة لتدعم قصتي |
| e minha amável e incrível mulher, Mellie, que está aqui para apoiar a nossa Nação, esta noite. | Open Subtitles | و زوجتي اللطيفه و القويه ميلي التي هي هنا لتدعم دولتنا الليله |
| - Não se atreva... a usar-me para apoiar essas porcarias. | Open Subtitles | لا تستغلني لتدعم هذا الهراء |
| Estás aqui para apoiar o teu tio Charlie. | Open Subtitles | (أنت هنا لتدعم عمك (تشارلي |
| Terceira lição: usar dados para sustentar os argumentos. | TED | الدرس الثالث استخدم المعلومات لتدعم حجتك . |
| A Sra. DiLaurentis deu dinheiro ao Carrissimi Group para sustentar o Charles, porque o pai o abandonou. | Open Subtitles | بأن السيدة ديلارنتوس اعطت " الكراسيمي قروب" المال لتدعم "تشارلز" لان والده تخلى عنه |