Dizem que preciso de autorização, mas está a levar horas. | Open Subtitles | يقولون انى احتاج لتصريح ، ولكن هذا الامر لن يأخذ طويلاً |
Boa sorte. Vais precisar de autorização do novo director. | Open Subtitles | حظاً سعيداً في تحقيقاتكم، لكن غالباً ستحتاجون لتصريح مرور من المدير الجديد |
É preciso autorização prévia para examinar os dois. Eu repito. | Open Subtitles | :تحتاج لتصريح مسبّق لفحص كلاهما، لذا أكرّر |
- Pediu autorização de acesso na ONU. - Encontrámos uma correspondência. | Open Subtitles | قدمت لتصريح أمني في مبنى الولايات المتحدة |
Agora, a primeira coisa que precisamos é a nova forma de permissão de viagem. | Open Subtitles | الآن , أول شىء نحتاجة الشكل الجديد لتصريح السفر |
A pessoa culpada por não teres autorização de segurança sou eu. | Open Subtitles | الشخص الذي تسبب بعدم أخذك لتصريح أمني هو أنا |
Se quiser caminhar aqui, vai precisar de uma autorização e vai ter de deixar o carro, na entrada. | Open Subtitles | إذا أردت قضاء الوقت هنا، ستحتاج لتصريح وأترك سيارتك في مدخل المنتزه |
- Essa é a pergunta fácil. Precisa de autorização do governo para trabalhar. | Open Subtitles | انها بحاجة لتصريح حكومي من اجل مزاولة عملها |
Será que alguém diz ao Capitão América, que precisa de autorização? | Open Subtitles | هلا أحدكم تكلم مع القائد الأمريكي أن هذا يتطلب لتصريح رسمي؟ |
Tal como usar os códigos de autorização do teu pai para aceder a informações da segurança federal. | Open Subtitles | كذلك إستخدامك لتصريح والدك للدخول إلى المعلومات الأمنية الفيدرالية |
Os turcos dizem que precisam de uma autorização mais alta. | Open Subtitles | التُّرك يقولون أنّهم بحاجة لتصريح من مستوى عالٍ ليحصلوا على كافة البيانات |
Senhor, sei que a altura não é a melhor, mas... preciso da sua autorização | Open Subtitles | سيدي، أعلم أن التوقيت ليس جيدا لكنني بحاجة لتصريح |
Não digo que precisas pedir a minha autorização, mas podias ter falado comigo antes de acertares tudo. | Open Subtitles | لم أقل أنكِ بحاجة لتصريح مني ولكن كان بإمكانكِ التحدث معي بالأمر قبل أن تقرري أنه لا بأس به |
Precisa de autorização para entrar na ala norte! | Open Subtitles | - ألفا لكنك بحاجه لتصريح لدخول الجناح الشمالي |
Não disse nada que precise de uma autorização de segurança, não é? | Open Subtitles | هل قلت شيئا يحتاج لتصريح أمنى ؟ |
Não sabia que precisava de autorização. | Open Subtitles | إنه شقيقي لم أظن أنّي بحاجة لتصريح منك |
Você precisa de ter uma autorização do Ministério, por escrito. | Open Subtitles | تحتاج لتصريح مكتوب من الوزاره |
Preciso de uns ficheiros DOD. Preciso de autorização do Chappelle. | Open Subtitles | (تونى), أحاول الدخول على بعض ملفات وزارة الدفاع أحتاج لتصريح من (شابيل) |
E sei que preciso da autorização do Comandante Adama para canibalizar um da sucata. | Open Subtitles | لكنى أحتاج للمحركات (أعلم أننى بحاجة لتصريح القائد (أداما |
Precisamos autorização, mesmo verbal. | Open Subtitles | نحتاج لتصريح ولو شفوي |
O que nos está a empatar é este novo formulário de permissão para viajar. | Open Subtitles | ما يعيقنا الآن هو الشكل الجديد لتصريح السفرِ |