| Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. | TED | لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي. |
| Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. | Open Subtitles | أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل. |
| Ano passado, a Central iniciou um programa para desenvolver oficiais que eles chamam ilegais de segunda geração. | Open Subtitles | في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين |
| É material que eu toco. Eu gravo para melhorar. | Open Subtitles | مجرد أشياء أتمرن عليها وأقوم بالتسجيل لتطوير أدائي |
| É por isso que Bill Gates está na China a desenvolver reatores avançados. | TED | لهذا السبب فإن بيل جيتس في الصين لتطوير مفاعلات متقدمة. |
| Há apenas uma área em que estamos perto do topo, e é no falhanço em dar aos nossos professores a ajuda de que precisam para desenvolverem as suas competências. | TED | في الواقع هناك مجال واحد نقترب فيه من القمة، وهو فشلنا في تقديم المساعدة التي يحتاجها مدرسونا لتطوير قدراتهم. |
| Estão a lutar para desenvolver a sua forma de vida na floresta num mundo que é limpo, um mundo não contaminado, um mundo que não está poluído. | TED | إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث. |
| Claro que os dados podem ser usados para desenvolver modelos a 3D que são muito exatos e muito detalhados. | TED | وبالطبع يمكن أن تُستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية. |
| para desenvolver a bateria de metal líquido, contratei estudantes e pós-doutorados e orientei-os. | TED | لتطوير بطارية المعدن السائل، قمت بتشغيل طلاب و باحثين مع تقديم الإرشاد لهم. |
| Compreender esta estrutura é muito importante para desenvolver tratamentos. | TED | إن فهم هذا الهيكل هو أمر في غاية الأهمية لتطوير العلاجات لها. |
| Mas em 1989, juntou-se a Bill Joyce para desenvolver um programa que leria em voz alta o que estava no ecrã do computador tanto da Internet como do que estivesse no computador. | TED | ولكن في عام 1989، اشترك مع بيل جويس لتطوير برنامج يستطيع أن يقرأ ما يوجد على شاشة الكمبيوتر من الإنترنيت أو الكمبيوتر. |
| São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. | TED | وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية |
| Hoje, a nossa equipa cresceu e estamos a usar o efeito de Hasini para desenvolver terapias de combinação que visem com eficácia o crescimento do tumor e as metástases. | TED | اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث. |
| Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
| E nós podemos usar os veteranos para melhorar a resposta aos desastres. | TED | ويمكننا استخدام قدامى المحاربين لتطوير الاستجابة للكوارث. |
| Para fazer isso, tivemos de aprender a desenvolver aceleradores de partículas. | TED | ولفعل ذلك، كان علينا التعلّم لتطوير مسرّعات الجسيمات. |
| Cientistas e médicos que faziam parte do regime juntos para desenvolverem armas químicas, vírus, esse tipo de merdas. | Open Subtitles | العلماء والضباط الطبية من قبل النظام لتطوير الأسلحة الكيميائية الفيروس، وهذا النوع من القرف. |
| No entanto, descobrimos que na verdade não há um mecanismo simples e directo de desenvolver uma molécula de utilização única. | TED | لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة |
| Parece que é crucial para o desenvolvimento desta super-arma. | Open Subtitles | يبدو أنّه مهم للغاية لتطوير هذا السلاح الفتّاك. |
| Assim, as equipas de longa data vão melhorando, porque é preciso tempo para criar a confiança necessária para a franqueza e a compreensão. | TED | إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي. |
| Também podem ser agências não lucrativas de desenvolvimento de drogas, por exemplo. | TED | ويمكن أن يكونو وكالات غير ربحية لتطوير الأدوية ، على سبيل المثال. |
| Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. | TED | لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا |
| Eles percebem que precisam de melhorar a produção de chocolate. | TED | ولأجل هذا هم يقرون أنهم يحتاجون لتطوير إنتاجهم للشوكولاته. |
| Nós usamos como parte do desenvolvimento do Red Hat software e ficamos desse jeito até Novembro de 1995 quando... um banheiro que tinha no apartamento explodiu, inundou nossa vizinha de baixo e ela ficou um pouco nervosa e... o pessoal do prédio descobriu que estávamos gerenciando um negócio lá | Open Subtitles | واستخدمناها كمكان لتطوير برمجيات ريد هات وبقينا هكذا حتى نوفمبر من عام 1995 حيث انفجر نوعا ما احد الحمامات في الشقة |