A maior parte das escolas na América gasta menos de 7500 dólares por ano para ensinar uma criança. | TED | معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد |
Usamo-lo para ensinar os jovens Beta a controlarem-se na lua cheia. | Open Subtitles | نستخدمه لتعليم البيتا اليافعين السيطرة على التحول أثناء إكتمال القمر. |
Mas para a IA, é preciso treino para ensinar os modelos a reconhecer a diferença. | TED | لكن يحتاج الذكاء الاصطناعي بعض التدريب لتعليم النماذج لتمييز الفرق. |
Não, quero abrir uma escola hebraica, o ensino público é uma porcaria. | Open Subtitles | لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية التعليم العام مقرف |
Portanto, por enquanto, todos os professores dedicarão as aulas a ensinar respostas a perguntas amostra de artes linguísticas. | Open Subtitles | لذلك ، في الوقت الراهن كل المدرّسين سيخصّصون وقت التدريس لتعليم الأسئلة البسيطة في فنون اللغة |
Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
E isto requer a coragem constante e duradoura da luta diária para educar, para convencer e para ganhar aceitação. | TED | وهذه تتطلب شجاعة ثابتة طويلة المدى للنضال يوما بعد يوم لتعليم واقناع والفوز بالقبول |
Quinze escolas em sítios diferentes da Índia incluíram este livro no seu plano curricular escolar, para ensinar às raparigas o que é a menstruação. | TED | و جعلت 15 مدرسة في مختلف أنحاء الهند هذا الكتاب جزءاً من مناهج المدرسة لتعليم الفتيات عن الحيض. |
Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
Quando falámos com eles, percebemos que eram perfeitamente competentes para ensinar assuntos de ensino básico, | TED | وعندما تتحدث إليهم، تدرك أنهم كانوا مؤهلين بشكل ممتاز لتعليم الصفوف المتوسطة. |
Sou professor e palestrante e posso usar isto para ensinar qualquer coisa porque, quando conto outra história, uma metáfora, uma analogia, se conto uma história de um ponto de vista diferente, proporciono compreensão. | TED | وأنا مدرس ومحاضر، وأستطيع أن أستخدم هذا لتعليم شيء، لأني عندما أعطي شخصًا آخرًا قصة مختلفة، استعارة، أو مشابهة، إذا رويت قصة من وجهة نظر مختلفة، فإني أمكِّنك من الفهم. |
Ensinamo-los. para ensinar um sistema a reconhecer flores, mostro-lhe milhares de flores dos tipos que gosto. | TED | لتعليم نظام كيف يتعرف على الورود، أُريه آلاف الورود، من الأنواع المفضلة لدي. |
para ensinar um sistema a jogar um jogo... — bem, eu ensinaria, vocês também ensinariam. | TED | لتعليم نظام كيف يلعب لعبة حسنا، أريد فعل ذلك. و أنتم تريدون، أيضاً. |
E verbas para o ensino superior e formação profissional? | Open Subtitles | ماذا عن تخصصات لتعليم عالي وتدريب للوظائف الجديده؟ |
O Instituto do Filme de Doha é uma organização para o ensino do filme e do cinema. | TED | الآن معهد الدوحة للأفلام هي منظمة لتعليم الناس السينما وصناعة الأفلام. |
Quero dizer, estás habituada a ensinar o teu tipo de miúdos. | Open Subtitles | حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد |
Admite que é uma maneira eficiente de ensinar a respeitar limites. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تعترف بأنها طريقة حيوية لتعليم احترام الحدود |
É por isso que eles gastam tempo e recursos, como nunca, para educar os seus filhos. | TED | لهذا السبب ينفقون الوقت والموارد بشكل غير مسبوق لتعليم أطفالهم. |
Concordei em dar aquelas aulas estúpidas na Learning Annex. | Open Subtitles | أنا وافقت لتعليم هذه الفئات الملحق التعلم غبية. |
Parece ter sido apenas uma falha no nosso sistema, uma sobreposição de código antigo do nosso programa de treino de língua, usado para aprender inglês. | Open Subtitles | غطاء لشيفرة قديمة من برنامجنا لتعليم اللغة استُخدمَ في تعلّم الانكليزية |
Delegam a educação sobre alimentação infantil, planeamento familiar, sexo mais seguro, atividades para as quais os enfermeiros não têm tempo. | TED | يفوضوهن لتعليم النساء عن تغذية الرضّع، تخطيط الأسرة، الجماع الآمن، كل ما لا تجد الممرضة الوقت الكافي لشرحه. |
Tens seis dias para marcar seis membros da linhagem. | Open Subtitles | أمامك 6 أيام لتعليم 6 أشخاص من نفس صلة الدم. |