"لتفحص" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar o
        
    • de verificar
        
    • para examinar
        
    • para investigar
        
    • para inspecionar
        
    • ver o
        
    • para ver
        
    • para verificar
        
    Eu tenho de entrar para verificar o quadro e os fusíveis. Open Subtitles أَحتاجُ لدخول إلى المنزل . لتفحص الكيبلات
    Precisamos de verificar essa lixeira. Open Subtitles نحن بحاجه لتفحص مقلب النفاية ذاك
    Embora esta organização tenha estado adormecida nos últimos 10 anos e tenhamos ainda bastantes provas para examinar, tudo aponta para o seu envolvimento. Open Subtitles الان ,في حين أن هذه المنظمة لديها كانت خاملة لالسنوات ال 10 الماضية ومازال لدينا الكثير من الأدلة لتفحص كل شيء يدل على تورطهم.
    Olhe, o seu pai contratou-me para investigar o seu namorado. Open Subtitles حسناً , انا لم افعل انظر , والدك قام بأستئجارى لتفحص صديقى , حسناً ؟
    Estamos aqui para inspecionar a mercadoria. Open Subtitles نحن هنا لتفحص البضائع هل هي بخير , ؟
    Tenho de ir ver o jantar. Continua a gravar o Stewie e não pares. Open Subtitles سوف أذهب لتفحص العشاء تابع أنت تسجيل ستيوي، لا تفوت لحظة
    Vou entrar em algum detalhe, mas tomem alguns segundos para ver a lista. TED الآن سأعرض بعض التفاصيل، ولكن خذوا بضع ثوان لتفحص القائمة.
    Apesar do facto de não confiarem em mim, pensaram que deveriam verificar o segundo endereço na mesma, só para ter a certeza. Open Subtitles على الرغم من حقيقة , أنهم لم يثقوا بي وذهبوا لتفحص, عنوان البوابة الثاني بأي حال فقط للإحتياط,
    Se calhar, é melhor ir verificar o quadro. Open Subtitles ربما عليّ الذهاب لتفحص الدائرة المقطوعة
    - Não. Vou verificar o perímetro, minha senhora. Open Subtitles سأذهب لتفحص المنطقة المحيطة ، سيدتي
    Corbit, teve oportunidade de verificar o carro? Open Subtitles (كوربت) ، هل وجدت الفرصه لتفحص السياره ؟
    Temos de verificar a instalação eléctrica... e a canalização. Open Subtitles فلتذهب لتفحص الأسلاك والسباكة
    Precisamos de verificar o seu carro por causa das impressões. Open Subtitles سنحتاج لتفحص سيارتك للبصمات
    Teve tempo para examinar as estrias? Open Subtitles هل سنح لك الوقت لتفحص الأخاديد؟ نعم
    E eu fui trazido ao mundo, à pressa, por um herpetologista, que estava lá para examinar o Lagarto-Monitor de Bengala. Open Subtitles و جاءت ولادتي مبكرة فجأة ...على يد بيطري زواحف جاء لتفحص سحلية الورل البنجالية
    Fiz um dispositivo de mapeamento a laser para examinar a caverna, calculando a área. Open Subtitles لقد صممت آلة رسم الخرائط باللايزر لتفحص بدقة نظام الكهف ، وتحسب تربيعة القدم !
    Mandaram-nos aqui para investigar o recente assalto. Open Subtitles الشركة ارسلتنا لتفحص الإقتحام الأخير.
    O Harry oferece-se para investigar o dispositivo. Open Subtitles سيدي هاري يتطوع لتفحص المكان
    Sr. Pedrono, do 8º andar, está aqui para inspecionar o apartamento, e temos que sair em 90 dias. Open Subtitles -مهلاًً، مهلاً, ما الذي يجري؟ جاء السّيد (بيدرونو) من الطابق الثامن إنه هنا لتفحص الشقة و ليطلب منا
    Faltou a electricidade à Enfermaria. Vai lá ver o que se passa. Open Subtitles مشكلة في الكهرباء في غرفة الممرضات اذهب لتفحص المشكلة
    Sim. Vim cá para ver se estava tudo bem e... a porta estava aberta. Open Subtitles أجل, لقد أتيت لتفحص المكان و وجدته مفتوحاً
    Esperemos que estejam ali apenas para verificar as coisas e que irão embora em breve. Open Subtitles آمل آنهم هناك فقط لتفحص الأمور بالخارج وسيقومون بالذهاب سريعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus