"لتفعلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • farias
        
    • para fazeres
        
    • faria
        
    Não queria pagar-te para fazer isto, mas de outro modo não quererias Open Subtitles أنا لا أريد أن أدفعكِ لتفعلي هذا لكن لو لا تريدين فلا بأس
    Concerteza que não tinham uma autorização para fazer isso. Open Subtitles من المستحيل أنه قد كان لكِ سلطة لتفعلي هذا
    Tens planos para fazer algo que gostas. Open Subtitles أنت لديك خطط لتفعلي ما تحبين, أنا لدي خطط
    Não farias isso. Porque lhes haverias de telefonar? Open Subtitles ما كنتِ لتفعلي ذلك لمَ عساكِ تتّصلين بهم؟
    Não, eu sabia que não o farias. Foi isso que me assustou. Open Subtitles لا، أعرف أنّكِ ما كنتِ لتفعلي و هذا ما أخافني
    E, acredites ou não, és forte o suficiente para fazeres isto. Open Subtitles وصدقي هذا أو لا أنت قوية بما يكفي لتفعلي هذا
    Menti para salvar a minha vida. Não faria o mesmo? Open Subtitles لقد كذبتُ كي أنقذَ حياتي، أما كنتِ لتفعلي ذلك؟
    Ela acha-te inteligente. Inteligente demais para fazer o que fazes. Open Subtitles إنها تظن بأنكِ ذكية, ذكية كثراً لتفعلي ما يتوجب عليكِ فعله.
    Porque nem eu pensava que fosses estúpida e louca o suficiente para fazer isto. Open Subtitles لأنه حتى انا لم أفكر أنكِ بهذا الغباء ومجنونة بما فيه الكفاية لتفعلي مافعلتيه
    Achas que agora é a altura certa para fazer uma coisa dessas? Open Subtitles هل تعتقدي الآن هو الوقت المناسب لتفعلي شيئا كهذا ؟
    Eu só quero que se sinta segura, sabe, para fazer o correcto. Open Subtitles أريدك فقط أن تشعري بالأمان, تعلمين, لتفعلي ماهو صحيح
    Terias de ser capaz de olhar para mim para fazer isso. Open Subtitles يجب أنْ تكوني قادرة على النظر إلي لتفعلي ذلك
    E quando todos os nomes estiverem na fogueira, terás uma vida inteira para fazer isso. Open Subtitles وحالما تُلقى كلّ الأسماء في النيران ستنعمين بحياة كاملة لتفعلي كلّ ذلك.
    É asneira! Às vezes para fazer uma coisa certa, tens que a fazer errada. Open Subtitles هذا غير صحيح فأحياناً لتفعلي ...شيئاً صحيحاً
    Não volto a chamá-la a depor e não falarei disto com o Capitão Beech, por isso, tem cinco minutos para fazer o que tem de fazer antes de continuarmos. Open Subtitles لن أعيد استدعائك ثانيةَ ولن أناقش هذا مع النقيب " بيتش " لديك خمس دقائق لتفعلي ما عليك قبل الاستكمال
    Imagina por um segundo o que farias para abrir um crânio se não trabalhasses aqui. Open Subtitles فكر للحظة ماذا كنت لتفعلي لتحصلي على جمجمة إن لم تكوني تعملين هنا
    Ficava chocado. Não podes. Não o farias. Open Subtitles لصعقت، ما كنت لتستطيعي ذلك ما كنت لتفعلي
    Mas depois penso, tu não me farias isso. Open Subtitles لكني أعتقد ما كنتِ لتفعلي ذلك بي
    - Mas nunca farias isso, pois não? Open Subtitles لكنك لم تكن لتفعلي ذلك.اليس كذلك؟
    - O que é que farias no meu lugar? Open Subtitles ماذا كنتِ لتفعلي لو كنتِ مكاني ؟
    Nada de fugir para fazeres as coisas por conta própria. Open Subtitles لن يكون هنالك هروب بنصف الطبخة لتفعلي ذلك بنفسكِ
    És forte o suficiente para fazeres o que quiseres. Open Subtitles إنك قوية كفاية لتفعلي أيّ شيء تصممين عليه.
    E o que faria se a desafiassem a caminhar em cima dum telhado? Open Subtitles وماذا كنت لتفعلي لو أن أحدهم تحداكي لتمشي على قمة السطح?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus