"لتفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • para pensar
        
    • para pensares
        
    • pensaria
        
    • pensar em
        
    • Pensando
        
    • de pensar
        
    • reflectir
        
    • pensar na
        
    • pensar no
        
    Tiveste 6 semanas para pensar nisso. O que foi que disseste? Open Subtitles كان لديك ستة أسابيع لتفكر فى ذلك ماذا تقول ؟
    É difícil encontrar um local calmo em Brooklyn para pensar. Open Subtitles من الصعب ان تجد مكان هادئ فى بروكلين لتفكر
    Já alguma vez paraste para pensar que o faria feliz? Open Subtitles هل توقفت من قبل لتفكر أنه ربما يسعده ذلك؟
    Talvez precises de algum tempo para pensares no que fizeste. Open Subtitles ربما أنت بحاجة لبعض الوقت لتفكر بخصوص ما فعلت
    A Diana nunca pensaria em correr para uma cama e saltar nela. Open Subtitles دايانا لم تكن لتفكر بشيء من قبيل التسابق إلى السرير
    Mas tu tiveste tempo para pensar em para sempre e não tiveste tempo para ligar? Open Subtitles ولكن كان لديك الوقت لتفكر في حياتنا للأبد ولم يكن لديك الوقت لتتصل؟
    Apesar de tudo, não podia deixá-la apodrecer em uma prisão ucraniana para pensar nas más escolhas feitas sem reaparar as coisas ou te explicares? Open Subtitles أعني انه بعد كل, ما كان يجب علي فعله, أن أدعها تتعفن في أحد السجون الأوكرانية لتفكر في الخيارات السيئة اللتي أتخذتها
    Terão tempo de sobra para pensar sobre os vossos futuros... em Leavenworth. Open Subtitles سيكون لديك الكثير من الوقت لتفكر في مستقبلك وانت في ليفينوورث
    Tens 2 minutos para pensar, ou a turma toda volta às quatro horas. Open Subtitles سأمنحك دقيقتين لتفكر في شىءً,وإلا سيعود الفصل الكله فى الساعة الرابعة.
    "Eu dou-lhe uma semana para pensar, ou então... " Open Subtitles "لديك أسبوع لتفكر بالأمر .. أما خلاف ذلك.."
    Então, Sr. Hassan, tiveste algum tempo para pensar. Open Subtitles اذن,سيد حسن,كان عندك بعض الوقت لتفكر فى الموضوع.
    Já parou para pensar quem está a magoar com a sua atitude? Open Subtitles هل توقفت لتفكر بمن تؤذيه بهذه الثورة الغاضبة ؟
    Escute, vou te dar um tempo para pensar direito. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج وقت لتفكر في الموضوع. إعتقدت نفس القدر.
    Damos-lhe alguns minutos para pensar no que quer fazer. Open Subtitles سوف نمهلك عدة دقائق لتفكر فيما تريد ان تفعله
    Disseste-me que vinhas aqui de vez em quando para pensares. Open Subtitles لقد قلتَ لي إنكَ أحياناً تأتي إلى هنا لتفكر
    De certeza que ela te contou coisas horríveis para pensares o pior de mim. Open Subtitles متأكدة أنها أخبرتك بالأمر كله لتفكر بالسوء تجاهي لا، فقط توقفي
    Só um doido pensaria o contrário. Open Subtitles لتفكر فى ما عدا ذلك ستكون مجرد خطة مجنونة
    Vou destruir tudo o que amas e tu vais ter algum tempo para pensar em nós. Open Subtitles سأدمر كل شئ تحبه و سأمنحك بعض الوقت لتفكر في وضعنا
    Bem, vá Pensando quanto está disposto a pagar por essa honra. Open Subtitles حسنٌ، لتفكر قليلاً بشأن ما قدّ تودّ دفعه لقاء ذلك.
    Terá tempo de pensar na sua filha e ela no senhor. Open Subtitles سيكون لديك الوقت للتفكير فى ابنتك وهى لديها الوقت لتفكر فيك.
    Tens algumas horas para reflectir sobre o que fizeste ao Del. Open Subtitles سنمنحك بضع ساعات من الهدوء لتفكر فيما فعلته مع ديل.
    Permite-nos observar as coisas, abrandar, pensar no que está fora de sítio e depois preencher as lacunas. Open Subtitles إنها تسمح لك بالنظر إلى الأشياء, والعمل ببطء, لتفكر في الأشياء المختلفة, ثم تجد الإجابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus